Main content
An Litir Bheag 919
Litir Bheag na seachdain sa le Ruairidh MacIlleathain. Litir à ireamh 919. This week's short letter for Gà idhlig learners.
Last on
Christmas Day 2022
14:00
³ÉÈË¿ìÊÖ Radio nan Gà idheal
More episodes
Previous
Next
Corresponding Litir
Litir do Luchd-ionnsachaidh 1223
Clip
-
An Litir Bheag 919
Duration: 03:24
An Litir Bheag 919
Tha sgeul beag agam dhuibh. ʼS e an t-ainm a tha air ‘Pà raig an Òir’. Latha a bha seo, bha Pà raig agus dithis eile ag iasgach aig muir far costa an iar-dheas Mhuile. Chunnaic iad long mhòr fo sheòl. Bha i a’ dèanamh air sgeirean. Dh’fheuch na h-iasgairean ri rabhadh a thoirt don sgiobair.
Chunnaic cuideigin iad agus thà inig an long faisg orra. Dh’iarr an sgiobair gun tigeadh fear de na h-iasgairean air bòrd. Nam faigheadh an long tro na sgeirean gu sà bhailte, bhiodh an t-iasgair a’ faighinn deagh dhuais. Thilg Pà raig ceann ròpa thuca. Shreap e air bòrd. Fhuair an long tro na sgeirean.
Rinn an sgiobair rud olc. Gheà rr e an ròpa don eathar. Thuirt e gun robh iad air an t-slighe a dh’Ameireagaidh agus gu feumadh Pà raig obair a ghabhail air bòrd mar bhall dhen chriutha.
Nuair a rà inig Pà raig Ameireaga, bha glè bheag de dh’airgead aige. Agus cha robh Beurla sam bith aige. Chaidh a thoirt a-steach gu oifis far an do bhruidhinn fear ris ann an Gà idhlig. Cò bha ann ach am fear leis an robh an long! Dh’inns Pà raig dha gur ann à Eilean Ì a bha e. Mhìnich e dha mar a thachair.
Dh’iarr am fear leis an robh an long air an sgiobair thighinn a-steach. Fhuair an sgiobair a throd. ‘Thalla thus,’ thuirt fear an luingeis ris, ‘agus faigh còig ceud punnd Sasannach. Thoir an t-airgead don duine seo. No cuiridh thu seachad an còrr dhed bheatha sa phrìosan!’
Thill an sgiobair le còig ceud punnd ann am buinn òir. ‘A-nise,’ arsa fear an luingeis, ‘tillidh Pà raig dhachaigh còmhla riumsa.’
Rà inig Pà raig Grianaig agus ghabh e soitheach gu ruige Muile. Choisich e gu Fionnphort air an Ros Mhuileach. Chaidh e a-null a dh’Eilean Ì. Bha bliadhna air a dhol seachad agus cha robh dùil aig duine gun tilleadh e.
Bha muinntir Ì eòlach air mar ‘Phà raig an Òir’. Bhiodh e a’ toirt a-mach bonn òir airson a shealltainn do chloinn. Bhiodh e ag innse dhaibh gum b’ e sin an duais a fhuair e bhon latha-iasgaich a b’ fhaide a bha aige riamh.
Chunnaic cuideigin iad agus thà inig an long faisg orra. Dh’iarr an sgiobair gun tigeadh fear de na h-iasgairean air bòrd. Nam faigheadh an long tro na sgeirean gu sà bhailte, bhiodh an t-iasgair a’ faighinn deagh dhuais. Thilg Pà raig ceann ròpa thuca. Shreap e air bòrd. Fhuair an long tro na sgeirean.
Rinn an sgiobair rud olc. Gheà rr e an ròpa don eathar. Thuirt e gun robh iad air an t-slighe a dh’Ameireagaidh agus gu feumadh Pà raig obair a ghabhail air bòrd mar bhall dhen chriutha.
Nuair a rà inig Pà raig Ameireaga, bha glè bheag de dh’airgead aige. Agus cha robh Beurla sam bith aige. Chaidh a thoirt a-steach gu oifis far an do bhruidhinn fear ris ann an Gà idhlig. Cò bha ann ach am fear leis an robh an long! Dh’inns Pà raig dha gur ann à Eilean Ì a bha e. Mhìnich e dha mar a thachair.
Dh’iarr am fear leis an robh an long air an sgiobair thighinn a-steach. Fhuair an sgiobair a throd. ‘Thalla thus,’ thuirt fear an luingeis ris, ‘agus faigh còig ceud punnd Sasannach. Thoir an t-airgead don duine seo. No cuiridh thu seachad an còrr dhed bheatha sa phrìosan!’
Thill an sgiobair le còig ceud punnd ann am buinn òir. ‘A-nise,’ arsa fear an luingeis, ‘tillidh Pà raig dhachaigh còmhla riumsa.’
Rà inig Pà raig Grianaig agus ghabh e soitheach gu ruige Muile. Choisich e gu Fionnphort air an Ros Mhuileach. Chaidh e a-null a dh’Eilean Ì. Bha bliadhna air a dhol seachad agus cha robh dùil aig duine gun tilleadh e.
Bha muinntir Ì eòlach air mar ‘Phà raig an Òir’. Bhiodh e a’ toirt a-mach bonn òir airson a shealltainn do chloinn. Bhiodh e ag innse dhaibh gum b’ e sin an duais a fhuair e bhon latha-iasgaich a b’ fhaide a bha aige riamh.
The Little Letter 919
I have a wee story for you. It’s called ‘Peter of the Gold’. One day, Peter and two others were fishing at sea off the south-west coast of Mull. They saw a large ship under sail. She was heading for skerries. The fishermen tried to give a warning to the captain.
Somebody saw them and the ship came close to them. The captain requested that one of the fishermen come on board. If the ship came through the skerries safely, the fisherman would receive a good reward. Peter threw them the end of a rope. He climbed on board. The ship got through the skerries.
The captain did an evil thing. He cut the rope to the fishing boat. He said they were on the way to America and that Peter would have to take work on board as a member of the crew.
When Peter reached America, he had very little money. And he spoke no English. He was taken into an office where a man spoke to him in Gaelic. Who was it but the man who owned the ship! Peter told him that he was from Iona. He explained to him what happened.
The man who owned the ship asked the captain to come in. The captain was scolded. ‘Go,’ said the shipping man to him, ‘and get five hundred English pounds. Give the money to this man. Or you’ll spend the rest of your life in [the] prison!’
The captain returned with five hundred pounds in gold coins. ‘Now,’ said the shipping man, ‘Peter will return home with me.’
Peter reached Greenock and he took a vessel to Mull. He walked to Fionnphort in the Ross of Mull. He crossed to Iona. A year had gone past, and nobody expected him to return.
The people of Iona knew him as ‘Peter of the Gold’. He would take out a gold coin to show to children. He would tell them that that was the reward he got from the longest fishing day he ever had.
Somebody saw them and the ship came close to them. The captain requested that one of the fishermen come on board. If the ship came through the skerries safely, the fisherman would receive a good reward. Peter threw them the end of a rope. He climbed on board. The ship got through the skerries.
The captain did an evil thing. He cut the rope to the fishing boat. He said they were on the way to America and that Peter would have to take work on board as a member of the crew.
When Peter reached America, he had very little money. And he spoke no English. He was taken into an office where a man spoke to him in Gaelic. Who was it but the man who owned the ship! Peter told him that he was from Iona. He explained to him what happened.
The man who owned the ship asked the captain to come in. The captain was scolded. ‘Go,’ said the shipping man to him, ‘and get five hundred English pounds. Give the money to this man. Or you’ll spend the rest of your life in [the] prison!’
The captain returned with five hundred pounds in gold coins. ‘Now,’ said the shipping man, ‘Peter will return home with me.’
Peter reached Greenock and he took a vessel to Mull. He walked to Fionnphort in the Ross of Mull. He crossed to Iona. A year had gone past, and nobody expected him to return.
The people of Iona knew him as ‘Peter of the Gold’. He would take out a gold coin to show to children. He would tell them that that was the reward he got from the longest fishing day he ever had.
Broadcast
- Christmas Day 2022 14:00³ÉÈË¿ìÊÖ Radio nan Gà idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.