成人快手

Explore the 成人快手
This page has been archived and is no longer updated. Find out more about page archiving.

18 September 2014
Accessibility help
Conquest Trailbbc.co.uk/history

成人快手 成人快手page

Contact Us

Legacy of the Vikings

By Elaine Treharne
Viking and Norman words

Illustration of Anglo-Saxons dining
Many English words for food are of Viking or Norman origin听
It is clear, then, that the kind of words that came into English from Scandinavian are generally words to do with common-and-garden relations. They are words shared between people who meet through trade (for example, 'take', 'get', 'gear'), farming ('scrape', 'skill', 'egg'), marriage ('sister', 'husband') and just getting on with life ('fellow', 'happy', 'ill', 'muck').

The basic nature of the borrowings, affecting language at every level, suggest that these words entered English gradually. This would be partly because of their similarity with already existent English words, and also because using the Scandinavian words would help eliminate any confusion when speaking.

This type of word borrowing is quite unlike that seen after the Norman Conquest, when the conquerors imposed their own language at the top levels of society. The native English continued to speak their own language, but gradually French words were used for new ideas, concepts and activities. French was regarded as the language of the 茅lite, and this meant that those conscious of status tried to use French to appear more prestigious.

'This type of influence from other languages is partly why there are so many words for the same things in Modern English ...'

Thousands of French words entered the language in the medieval period. they appear in contexts to do with administration ('prison', 'castle', 'challenge'), government ('chancellor', 'court', 'royal'), religion ('grace', 'psalter', 'festival'), learning ('obedience', patience', 'authority'), and prestigious or 茅lite activities ('tournament', 'courtesy', 'romance').

The influence of the French aristocratic language can be illustrated by the situation where the Anglo-Saxon cook in the kitchen of a French lord prepares the pig, the cow or the sheep - but when the dishes are taken upstairs they become pork, beef and mutton. This type of influence from other languages is partly why there are so many words for the same things in Modern English. 'Regal' is French in origin, 'kingly' is English. 'Paternal' is a Latin loan, 'fatherly' is English. 'Courteous' is French, 'friendly' is original English. It's clear that English has been greatly expanded by a large number of loanwords throughout the centuries.

Published: 2004-11-17



About the 成人快手 | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy