成人快手

Gaeleg yr Alban: Galw am wneud mwy i hybu'r iaith

Plant yn siarad Gaeleg
  • Cyhoeddwyd

Mae ffigyrau'r cyfrifiad diweddaraf yn dangos bod cynnydd yn nifer y bobl sy'n gallu siarad Gaeleg yr Alban, ond mae pryder bod yr iaith yn colli tir mewn rhai ardaloedd.

69,701 o bobl oedd yn medru siarad yr iaith yn 2022, o'i gymharu 芒 57,602 yn 2011.

Cynnydd yn nifer y plant sy鈥檔 astudio鈥檙 iaith yn yr ysgol sydd i gyfri' am y ffigyrau calonogol yn 么l arbenigwyr.

Mae 2.5% o bobl dros dair oed bellach yn medru rhywfaint o鈥檙 iaith - cynnydd o tua 50% o鈥檌 gymharu 芒 2011 a 2001.

Mae disgyblion ysgol, athrawon ac academyddion yn galw am wneud mwy i hybu鈥檙 iaith y tu hwnt i鈥檙 ystafell ddosbarth, os am sicrhau bod yr iaith yn ffynnu o ddydd i ddydd o fewn cymunedau.

Disgrifiad o鈥檙 llun,

Mae'r Athro Elin Haf Gruffydd Jones yn cytuno bod angen gweithredu i sicrhau twf yr iaith

Mae'r Athro Elin Haf Gruffydd Jones, Cyfarwyddwr Canolfan Uwchefrydiad Cymreig a Cheltaidd Prifysgol Cymru yn cytuno bod angen gweithredu i sicrhau twf yr iaith.

Dywedodd wrth Newyddion S4C: 鈥淥s na fydd yna gornel yn cael ei throi hefo鈥檙 Gaeleg mi welwn ni y bydd hi鈥檔 iaith rwydweithiau, y bydd hi鈥檔 iaith cymdeithasau, y bydd hi鈥檔 iaith lleiafrifoedd bychain o fewn poblogaethau llawer mwy ac na fydd hi鈥檔 iaith gymunedol, ddaearyddol yn y ffordd rydan ni wedi ei gweld hi dros y canrifoedd diwetha'.鈥

'Siomedig iawn'

Mae tystiolaeth fod hynny eisoes yn digwydd, gyda鈥檙 iaith yn colli tir yn rhai o鈥檌 chadarnleoedd traddodiadol.

Ar ynysoedd gorllewinol yr Alban er enghraifft mae鈥檙 iaith yn cael ei hystyried fel un leiafrifol erbyn hyn.

Roedd 54% o bobl yr ynysoedd yn siarad yr iaith yn 2011 ond mae鈥檙 ffigwr wedi gostwng i 45% yn 么l cyfrifiad 2022.

Disgrifiad o鈥檙 llun,

Mae'r Parchedig John Owain Jones yn byw yn Greenock ac yn dweud bod y sefyllfa "yn siomedig iawn"

Mae'r Parchedig John Owain Jones yn byw yn Greenock.

Mae'n dweud bod y sefyllfa "yn siomedig achos fod yna ansawdd arbennig i鈥檙 Gaeleg sy鈥檔 cael ei siarad ar yr ynysoedd a hefyd o ran hynny, mae鈥檙 Gaeleg sy鈥檔 cael ei siarad yn Skye er enghraifft yn wahanol iawn i鈥檙 Gaeleg sy鈥檔 cael ei siarad yn Lewis".

"Yr argraff dwi鈥檔 cael ydy y bydd y gwahaniaethau yma sy鈥檔 rhan o gyfoeth yr iaith yn cael eu tanseilio ac efallai鈥檔 marw allan os ydy鈥檙 iaith yn marw yn y cadarnleoedd, ac mae hynny鈥檔 golled.鈥

Er bod sefyllfa鈥檙 Gymraeg dipyn yn fwy cadarnhaol, roedd yna ostynigad yn nifer y siaradwyr yn 么l Cyfrifiad 2021, gyda鈥檙 dirywiad yn y cadarnleoedd hefyd yn broblem amlwg yma.

Sut mae mynd ati felly i sicrhau dyfodol iaith leiafrifol?

Dywedodd Yr Athro Elin Haf Gruffydd Jones: 鈥淏e' sy' gyda ni yng Nghymru wrth gwrs yw mae gyda ni gontinwwm daearyddol, ieithyddol, yn enwedig ar hyd y gogledd ac yn rhannau sylweddol o鈥檙 de orllewin. "

'Angen astudio'n fwy manwl'

"Be' sy鈥檔 bwysig i ni ydy sicrhau bod gyda ni gyfleoedd i bobl o鈥檙 gwahanol ardaloedd hynny i gymysgu hefo鈥檌 gilydd a bo' ni ddim dim ond yn edrych ar symudedd poblogaeth o鈥檙 gogledd a鈥檙 gorllewin i lawr i鈥檙 de, ond bo' ni hefyd yn edrych ar gyfleoedd i bobl sy' wedi eu magu yn ne Cymru i fedru symud i鈥檙 gogledd a鈥檙 gorllewin heb fod gyda nhw unrhyw gysylltiad teuluol.

"Felly mae鈥檔 rhaid i ni edrych yn fwy cylchol ar sut mae鈥檔 symudedd ni鈥檔 digwydd.

"Er mwyn cael gwybod mwy am ddefnydd iaith ar draws hyd a lled Ewrop mae angen cael astudiaethau llawer mwy manwl, sy鈥檔 dadansoddi pryd mae pobl yn siarad yr iaith, 'efo pwy, o dan ba amgylchiadau ac yn y blaen.

"A鈥檙 hyn 鈥榙a ni鈥檔 weld ydy bod angen economi gryf i gadw iaith, felly mae angen cynllunio economaidd a chynllunio ieithyddol i gyd-redeg ar yr un pryd.鈥

Pynciau cysylltiedig