成人快手

芦 Anterior | Principal | Pr贸xima 禄

La vigencia de los veteranos

Ra煤l Fain Binda | 2009-01-01, 14:53

090101veron430.jpgNo hubo grandes consagraciones durante 2008 en el f煤tbol latinoamericano. Siguen apareciendo j贸venes dotados, claro, pero ninguno da todav铆a la talla.

Los periodistas que votaron en la tradicional encuesta del diario uruguayo El Pa铆s optaron por dos veteranos en el ocaso y, acompa帽谩ndolos en tercer lugar, el mejor futbolista del a帽o anterior.

Juan Sebasti谩n Ver贸n, club Estudiantes, 33 a帽os; Juan Rom谩n Riquelme, club Boca Juniors, 30 a帽os; Salvador Caba帽as, club Am茅rica, 28 a帽os.

A los dos "repatriados" del f煤tbol europeo que encabezan la lista podemos agregar otro, en cuarto lugar seg煤n la votaci贸n: Andr茅s D'Alessandro, 27 a帽os, del club Internacional de Porto Alegre.

Ver贸n es un veterano cuya trayectoria europea, de muchos altibajos, incluye Sampdoria, Parma, Lazio, Manchester United, Chelsea e Internazionale de Mil谩n.

Su estancia en el Inter pudo prolongarse, como ha sido el caso de otros veteranos, pero 茅l decidi贸 regresar a su antiguo club, el Estudiantes, rechazando ofertas m谩s "atractivas" de River Plate y Boca Juniors.

Riquelme pas贸 sin dejar huellas por el Barcelona y luego deslumbr贸 en el Villarreal, pero su indisciplina profesional termin贸 apart谩ndolo del equipo.

Caba帽as, todav铆a en su plenitud, jug贸 en el Audax Italiano de Chile antes de recalar en el f煤tbol mexicano. Es una de las figuras determinantes en el seleccionado paraguayo que encabeza c贸modamente la clasificaci贸n para el mundial de Sud谩frica 2010.

En contraste, los tres jugadores m谩s votados por los periodistas y corresponsales de la revista francesa France Football son muy j贸venes.

Cristiano Ronaldo, 23 a帽os; Lionel Messi, 21 a帽os, Fernando Torres, 24 a帽os. Ning煤n signo de "voto de resignaci贸n" en esta lista.

Esta situaci贸n se debe, claro, a razones econ贸micas: en Am茅rica Latina, s贸lo el f煤tbol mexicano est谩 en condiciones de pagar buenos salarios.

Los tres argentinos "repatriados" siempre tuvieron dificultades de adaptaci贸n en el f煤tbol europeo. De no haber sido as铆, se habr铆an quedado all铆 hasta agotar su vida profesional, gozando de salarios muy superiores a los que ganan ahora en sus clubes latinoamericanos.

Esta es una de las razones de su vigencia: no est谩n agotados y conservan chispazos de su clase.

Al mismo tiempo, los jugadores latinoamericanos m谩s j贸venes emigran a Europa cuando todav铆a est谩n en pa帽ales futbol铆sticos.

Esta tendencia se acelerar谩, porque muchos clubes europeos, desesperados por refuerzos baratos, se arriesgar谩n con chicos cada vez m谩s j贸venes.

En Londres se dice que el Arsenal estar铆a a punto de asegurarse la contrataci贸n de Wellington Alves de Silva, del Fluminense, de 16 a帽os.

A Wellington no le faltar谩n las ofertas, a veces en violaci贸n de las normas de la Fifa sobre contrataciones y transferencias internacionales.

Todos han tomado nota de que los j贸venes de las canteras m谩s ricas del f煤tbol mundial suelen estar a la altura de sus promesas iniciales, a diferencia de lo que ocurre con futbolistas de otros mercados.

Sergio Kun Ag眉ero, por ejemplo, debut贸 en primera divisi贸n de Independiente a los 15 a帽os y 35 d铆as de edad (7 de julio 2003). Las vacilaciones de los interesados determinaron que el Atl茅tico de Madrid pagara 20 millones de euros tres a帽os despu茅s para asegurarse su ficha.

La calidad de Ag眉ero siempre fue evidente, lo mismo que la de Alexander Pato, el brasile帽o que el AC Milan compr贸 en 2007, cuando a煤n ten铆a 17 a帽os. El club pag贸 22 millones de euros al Internacional de Porto Alegre.

Esta situaci贸n determina que los campeonatos latinoamericanos, con la excepci贸n del mexicano, sacrifiquen a sus mejores jugadores en plenitud y tambi茅n, en forma cada vez m谩s evidente, sus promesas j贸venes tambi茅n.

El caso m谩s notable ha sido el de Lionel Messi, a quien su padre llev贸 a Barcelona directamente, muy joven, al margen del proceso natural de transferencias.

ComentariosA帽ada su comentario

  • 1. A las 03:02 PM del 02 Ene 2009, Segurola 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Lalo, no seas tan cortes. Lo cierto es que, mas que "altibajos", Veron cayo en mas de un abismo, especialmente en Inglaterra, donde fue negociado por muchos millones y rindio muy poco, primero en el Man U y luego en el Chelsea. El ritmo italiano (o la paciencia de los dirigentes de alli) fue mas amable, pero lo que realmente llama la atencion de Veron es que jugaba un partido como los angeles y dos o tres defraudaba. En cuanto a Riquelme, nunca fue un verdadero profesional. El juega para el, y no siempre tiene ganas. Mejor no hablar de D'Alessandro, que se peleo con todos sus companeros en varios clubes europeos. Los brasilenos, que lo tienen ahora, deben ser muy pacientes.

  • 2. A las 03:54 PM del 03 Ene 2009, Ra煤l Fain Binda Author Profile Page 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Estimado Segurola,
    La intenci贸n del blog era destacar la vigencia de dos veteranos, de 33 y 30 a帽os respectivamente. Los 鈥渁ltibajos鈥 y la 鈥渋ndisciplina鈥 son verdades de a pu帽o, pero de inter茅s relativo en el marco de la encuesta de El Pa铆s. De eso hemos hablado anteriormente en este blog y en la columna que lo precedi贸, La Vida es Juego. Muchos otros deportistas profesionales tienen antecedentes 鈥渘egativos鈥 similares, pero raramente se habla de ellos al tocar su actividad actual. En el caso de Ver贸n y Riquelme, esta 鈥渂uena memoria鈥 es, tal vez, un homenaje a la importancia de los personajes. Cordialmente.

  • 3. A las 08:53 PM del 10 Abr 2009, Facundo 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Hace bastante tiempo que trato de determinar por qu茅 los diarios se refieren a los clubes de f煤tbol anteponiendo el art铆culo masculino 鈥渆l鈥. nada m谩s alejadod e las reglas de escritura en espa帽ol que decir 鈥渆l鈥 Barcelona, 鈥渆l鈥 Estudiantes. Adem谩s de incorrecto, es est茅ticamente inadmisible. Ruego que 成人快手, de trayectoria y seriedad incomparables, se abstenga de ahora en m谩s de continuar cometiendo ese grosero error. Gracias

  • 4. A las 12:57 PM del 11 Abr 2009, Ra煤l Fain Binda Author Profile Page 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Respetuosamente, Facundo, no entiendo qu茅 objetas en el uso de "el" en estos casos. El art铆culo antes del nombre elimina la confusi贸n con la ciudad, en el caso de Barcelona, por ejemplo. Medios muy serios, muy bien escritos, con manuales de estilo preparados por expertos, contemplan este uso, con el art铆culo en masculino, porque las instituciones son "clubes". Una excepci贸n es "la" Real Sociedad, que impone el art铆culo femenino porque el nombre del club es obviamente femenino. Nuestro manual de estilo nos pide el uso de "el" antes del nombre de un club, y seguiremos respet谩ndolo. Cordialmente,
    Lalo

成人快手 iD

成人快手 navigation

成人快手 漏 2014 El contenido de las p谩ginas externas no es responsabilidad de la 成人快手.

Para ver esta p谩gina tal cual fue dise帽ada, debe utilizar un navegador de internet actualizado, que tenga habilitado el uso de hojas de estilo en cascada (CSS, por Cascading Stylesheets en ingl茅s). Aunque en el navegador que est谩 utilizando podr谩 ver el contenido de la p谩gina, no ser谩 presentado de la mejor forma posible. Por favor, eval煤e la posibilidad de actualizar su navegador y/o habilitar el uso de CSS.