成人快手

芦 Anterior | Principal | Pr贸xima 禄

Blog no apto para furbos, otarios y macaneadores

颁补迟别驳辞谤铆补:

Matias Zibell | 2007-04-26, 16:17

Jos茅 GobelloComentaba la semana pasada que lo primero que hago al llegar a mi ciudad despu茅s de mucho tiempo es reunirme con familiares y amigos.

Lo segundo, en este proceso de readaptaci贸n y pertenencia, es recuperar palabras y modismos propios de mi tierra y hablar como si nunca me hubiera ido.

Como hac铆a 2 a帽os que no ven铆a, busqu茅 en esta ocasi贸n un poco de ayuda extra para refrescar mi dialecto rioplatense: me compr茅 un diccionario de lunfardo y visit茅 la academia que re煤ne y cobija este lenguaje nacido en prost铆bulos, c谩rceles y conventillos de inmigrantes.

En la segunda edici贸n de su Diccionario Etimol贸gico del Lunfardo, Oscar Conde define este lenguaje como "un repertorio l茅xico integrado por voces y expresiones de diverso origen utilizadas en alternancia con las del espa帽ol est谩ndar".

Pero el mismo autor menciona en su pr贸logo una cita m谩s amigable, menos acad茅mica, de Jos茅 Gobello ("la mayor autoridad en el tema", seg煤n Conde): "Ya no llamamos lunfardo al lenguaje frustradamente esot茅rico de los delincuentes sino al que habla el porte帽o cuando comienza a entrar en confianza".

Para entrar en confianza nuevamente con mis propias palabras, decid铆 indagar un poco m谩s y me tom茅 un tacho hasta la calle Estados Unidos al 1300 donde se encuentra la
.

En una vieja casona, que tiene la cara de Carlos Gardel multiplicada en sus puertas y un escudo con el lema "el pueblo agranda el idioma", me esperaba el presidente de la instituci贸n, don Jos茅 Gobello, para chamuyar sobre el origen de esta lengua arrabalera.

"El lunfardo es un producto de la inmigraci贸n. En la inmigraci贸n arrolladora de fines del siglo XIX, no todos los extranjeros que ven铆an eran letrados, muchos eran analfabetos o semi-analfabetos y trajeros sus idiomas y sus dialectos".

"Tambi茅n vinieron delincuentes que trajeron sus jergas. Esas jergas -que podr铆amos llamar ladroniles- pasaron muchos t茅rminos al lunfardo actual y los dem谩s son productos de los hogares de inmigrantes".

Le comento a Gobello que mi impresi贸n era que el lunfardo proven铆a exclusivamente de la jerga delictiva, del afano, el aguantadero y el amasijo. 驴Acaso lunfardo no significaba ladr贸n?

"Lo que pasa es que el primero que lleva el lunfardo a las p谩ginas de un peri贸dico (all谩 por 1880) fue el periodista Benigno Lugones, que adem谩s trabajaba como escribiente en el Departamento de Polic铆a".

"A este muchacho, evidentemente le sorprenden esas palabras que escucha en boca de los delincuentes cuyas declaraciones tiene que tomar y supone que son voces de ladrones, de lunfardos, y en sus art铆culos le da a este lenguaje el nombre de lunfardo, que es como ponerle el sello de ladr贸n".

"Pero esas palabras no nacen en la c谩rcel si no, en todo caso, en el prost铆bulo. Es ah铆 donde se encuentran los j贸venes nativos con los j贸venes inmigrantes. Casi todos los vocablos iniciales tienen una alusi贸n directa al proxenetismo m谩s que a la actividad carcelaria".

En su discurso de ingreso a la Academia Porte帽a del Lunfardo del 20 de noviembre de 1979, Marcos Augusto Mor铆nigo explica que los proxenetas y sus v铆ctimas, llegados a la sombra de la masa inmigratoria, disputaban a los lunfardos las mismas 谩reas marginales de aquella Buenos Aires.

"En esta promiscuidad, ambas jergas se amalgamaron al tiempo que se extend铆a su dominio territorial e invad铆a los arrabales de la cada d铆a m谩s extensa urbe", sostiene Mor铆nigo.

En un discurso pronunciado ante la misma academia 7 a帽os antes, Arturo Bernguer Carisomo se帽ala que "un d铆a entre los d铆as, el lunfardo cruz贸 la raya fronteriza del arrabal y gan贸 las calles y no mucho m谩s tarde las casas 'del centro'".

El puente que permiti贸 este cruce es el mismo que me ense帽贸 a m铆, cuando era purrete, que exist铆a un lenguaje paralelo al de los pizarrones de mi colegio. Ese puente fue el tango.

"Que el 产补肠谩苍 que te acamala tenga pesos duraderos", dice Celedonio Flores en . "Cuando rajes los tamangos buscando ese mango que te haga morfar", anticipa Enrique Santos Disc茅polo en
.

Incluso hoy en d铆a, m谩s versado en lunfardo, hay letras como la de
(Carancanfunfa se hizo al mar con tu bandera. Y en un 辫别谤苍贸 mezcl贸 a Par铆s con Puente Alsina. Triste compadre del 驳补惫颈贸苍 y de la mina y hasta comadre del 产补肠谩苍 y la pebeta) que me resultan tan incomprensibles como la canci贸n mexicana de Caf茅 Tacuba (Ya chole chango chilango. Que chafa chumba te chutas. No checa andas de tacuche. Y chale con la charola).

Esos tangos -as铆 como el lunfardo- siempre me parecieron territorio del pasado, de una Buenos Aires de cuchilleros y milongas callejeras que ya no existe. Pero al consultar el diccionario de Conde, hall茅 palabras que yo vi nacer en mi juventud como trucho o fisura al lado de dinosaurios del lunfardo como furbo, rantifuso o macana. 驴Acaso el lunfardo no est谩 muerto?, le pregunt茅 a Gobello.

"Hay dos posiciones frente a este fen贸meno ling眉铆stico. La que sostiene la Academia Argentina de Letras: que el lunfardo es una denominaci贸n de 500 palabras que aparecieron m谩s o menos mientras dur贸 la inmigraci贸n primera que termina en 1914 y que han quedado congeladas. Para esta academia, todo lo dem谩s ser铆a creaci贸n popular y no lunfardo".

"Para nosotros, por el contrario, todo lo dem谩s depende y desciende de aquello. Despu茅s de esos 500 vocablos la gente sigui贸 creando t茅rminos. 驴Qu茅 nombre les damos? 驴Acaso en Francia cuando nace una nueva palabra creada por el pueblo bajo uno no dice que pertenece al argot?".

"Usted ha llegado en un momento preciso, hist贸rico, en que una de esas palabras apareci贸: motochorro (De moto y chorro, ladr贸n). Debe tener un mes de vigencia. Y as铆 van naciendo y desapareciendo palabras".

"Tal vez en el futuro los ladrones inventen otra manera de robar que no sea utilizando una moto, mientras tanto le han dado al lunfardo -no porque sean ladrones sino por creaci贸n popular- un nuevo vocablo".

Pero motochorro no es una palabra muy bonita para terminar este blog, as铆 que abuso un poco m谩s de la amabilidad de Gobello y le pido su vocablo preferido del lunfardo.

"La palabra pibe me parece muy entra帽able. Lleg贸 desde el norte de Italia con la inmigraci贸n (pivello) y lo que contribuy贸 mucho a su difusi贸n fue la pel铆cula de Charles Chaplin The Kid, que por estos pa铆ses se titul贸 El Pibe.

"Es una palabra que despierta afecto porque recuerda el rostro de Jackie Coogan (en el papel del ni帽o en cuesti贸n) en la pel铆cula y no ha perdido esa connotaci贸n. Nadie le dice a otro pibe para insultarlo. Pibe nunca entra en una frase agresiva o despectiva".

"Me pregunta la palabra que m谩s me gusta, es esa", me dice Gobello al tiempo que me da la mano para despedirnos. Y con su respuesta y su apret贸n de manos doy por terminado este blog y me voy a hacer fiaca, que es de otarios estar laburando en vacaciones.

Pero antes de cerrar les pregunto 驴Cu谩l es su palabra favorita en su dialecto local?

ComentariosA帽ada su comentario

  • 1. A las 07:50 PM del 27 Abr 2007, Sala Eduardo Roberto 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    MUY BUENA IDEA ES VOLVER AL "PAGO".

    Con unos buenos MANGOS de los GRINGOS, aqui te haces el 3 por 1.Mejor as铆, ya que es FULERO tirar la MANGA.
    Te habr谩 llamado la atenci贸n,que aqui el LABURO, te deja muy poca GUITA para la FARRA.
    Que JODA,HERMANO, aqui cambiamos hasta los origenes,no hay Sirio-Lib谩nes que no sea TURCO.
    No es lo mismo ESTAR AL PEDO, que estar EN PEDO.Es imposible conciliar el relax, con el estar un poco "alegre".
    Han cambiado lo tiempos,ahora a los MOCOSOS le sobran las MINAS.
    S铆 perdes alguna oportunidad y te quedas PAGANDO - MIRANDO LA FIAMBRERA -,hacete el GIL,nadie da BOLA; DALE NO M脕S.
    隆隆隆隆..............................!!!!

    Te deseo una feliz "Estancia", en nuestra QUERIDA ARGENTINA.

    Hay MUCHAS COSAS, que "HACEN" a un ARGENTINO,驴No es cierto CHE ?.Gracias por hacernos CONOCER en otros "LARES".

    Chau,EDUARDO

  • 2. A las 10:05 PM del 27 Abr 2007, Dinia 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    As铆 como favorita no tengo, pero es div茅rtid铆simo empezar a ver que nuestro "dialecto" est谩 formado por palabras que surgieron o palabras extranjeras a las que les otorgamos nuevos significados.

    Encontr茅 en Wikipedia que Pachuco se le nombraba a los hipanos que viv铆an en Estados Unidos a principios de siglo XX, los precursores del Spanglish.

    Pachuco ahora en CR se le dice a la persona de pocos modales, que habla s贸lo con palabras del dialecto como "mae", esta sustituye el nombre de la persona a qui茅n me dirijo: 隆hey mae, ayudame!; y hace un tiempo era tambi茅n la persona que dec铆a las palabras al rev茅s: trocua-cuatro, is-si, etc.

    No se mucho del origen de las expresiones. Ser铆a interesante estudiarlo. Ya me dio curiosidad.

    Saludos!!

  • 3. A las 11:09 PM del 27 Abr 2007, Jael 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Vivir en la frontera norte en Mexico se presta para que uno se encuentre una sarta de palabras...algunos se malviajan cuando escuchan ciertas expresiones pues estas son consideradas algo callejeras, pero solo demuestran lo dinamico que es el lenguaje. Cuando algo es chido o esta bien perro es bacan. Sino entonces es ondeado medio mala onda . A los jefes en particular les molesta todo este refuego de palabras pero al igual, cuando ellos eran morritos hablaban igual asi que no manchen.


    A mi bato no le molesta que hable asi cuando andamos de parranda en las pachangas . Al contrario, le pasa que su jainita se comunique al igual con la raza que con los fresas......Colorin colorado este cuento se ha acabado tan-tan!



  • 4. A las 12:49 AM del 28 Abr 2007, Antonio Fernandez Arosteguy 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    La gente uruguaya antes era muy PIOLA,pero ahora la mayor铆a se han vuelto TURROS.-

  • 5. A las 02:02 AM del 28 Abr 2007, Bz. 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    ME llama la atenci贸n que aca al otro lado de los Andes algunos terminos tambi茅n existan, como chamuyar y 产补肠谩苍, aunque 产补肠谩苍 es guay, chido.
    驴qu茅 es all谩
    ?

    Y el termino que m谩s me gusta de ac谩...jum..yo creo que..la verdad no s茅, pero el que mas uso y todos usan es el weon (huevon) o huev谩 (huevada) que se usa para todo lo imaginable e inimaginable tambi茅n.

    Salud
    Bz.

  • 6. A las 04:51 PM del 28 Abr 2007, jesus hernandez 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    no manchen batos, este tema si que esta bien pirado, la plebe si que sabe. pero por ak. en el barrio. chicalito. tenemos otras transas. puro vervo del bueno. chale con la ruca, (el tango,el mono,el mueble, el canton,la bicla,el choro,lafusca, el guateque,el placon,la lira,la laira,etc.) son algunas palabras que se usan comunmente en la calle. por la gente del barrio.

  • 7. A las 12:08 AM del 29 Abr 2007, Matilde del Carmen Masats 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    FATIGA PUCHA que sos divertido, que regias PIlCHAS tenes, es por una tal CHIRUSA, que te dieron un CAZOTE, y te pusieron en VEREDA. Te fuistes, a la CATRERA, parecias un CIRUJA, no ten铆as CARIPELA para mirar la vieja. So帽abas con un BUL脥N, con la MINA ABACANADA, pero llego un ATORRANTE, mas BACAN, que tu AZOTEA, se llevo tu BAGAYO y te dejo entre las CUERDAS. Parecias un BATARAZ con la BUSARDA panzona, ya eras un gran CAFIOLO, CAMORRERO por demas, COPADRITO a la VIOLETA. Los S谩bados por la noche, te hibas de ESCOLASO cuando llegaba el COBANI te tomabas el ESPIANTE. Un recuerdo a los autores,JOS脡 COBELLO y LUCIANO PAYET( diccionario del lunfardo.) Un beso de tu compatriota MATILDE, para la familia ZIBEL.

  • 8. A las 01:01 AM del 29 Abr 2007, Valeria 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    "Gilada" (m谩s precisamente, en su expresi贸n "para la gilada") es una de mis favoritas, como porte帽a que aprendi贸 el lunfardo sin siquiera darse cuenta de que decir "olfa", "piola" o "poligriyo" (un t茅rmino que repet铆a mi abuelo con infinita ternura para saludara sus nietos) era tomar parte, de alguna manera, en la historia de un fen贸meno ling眉铆stico 100% rioplatense.
    Mi 煤ltima "clase" de lunfardo la tom茅 con un tango que descubr铆 hace poco, cantado por Adriana Varela y titulado "Don Carlos". Aqu铆 va el p谩rrafo, para que uses un rato el diccionario :)

    Troesma de los botijas que junan como es la historia,
    tu mirada es divisoria entre trucho y postalina,
    sos la cara pensativa de una nami sin un viaje,
    el s铆mbolo de coraje de una pechera a lo macho,
    sos el ala de ese gacho que nunca se tom贸 el raje.


  • 9. A las 02:41 AM del 30 Abr 2007, VB 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Qu茅 interesante nota posteas desde BsAs,Mat铆as, es para compartir con tus lectores cosmopolitas. Hubiera sido ideal que traduzcas cada palabra pq imagino que muchos no habr谩n entendido algunas. Pero como s茅 que eso hubiera resultado en una nota extens铆sima, se me ocurri贸 buscar en Internet alg煤n diccionario de palabras del Lunfardo. Ha sido dif铆cil, pero encontr茅 un sitio que no s贸lo cuenta con un listado enorme de palabras, sino que explica la historia del lunfardo y contiene innumerables art铆culos sobre el tema.
    Se los paso:

  • 10. A las 02:43 AM del 30 Abr 2007, VB 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Otro diccionario:

    salut!

  • 11. A las 03:00 PM del 30 Abr 2007, Roberto Carlos Alvarez-Galloso,CPUR 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Hay una palabra "FORASTERO" para aquellos latinos nacidos en EEUU. Fue inventado por un socio llamado "El Forastero de Ohio".

  • 12. A las 03:34 PM del 30 Abr 2007, GUSTAVITO SALINAS 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Q CHURRO(lindo,bonito) q se los lea bien CHALA(excelente) en este blog, q aunke es mi primera, no creo q sea mi 煤ltima. Son cosas q se aprenden cuando uno esta con su GADEJO(ganas de joder)y se encuentra con estas lenguas bien sabrosonas y chistosas q nos unen m谩s q separarnos.

  • 13. A las 05:01 PM del 30 Abr 2007, Cromatica 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Una vez un amigo argentino me introdujo a lo poco del lunfardo a manera de tener conocimiento, y la verdad me quede como si fuera en Chino, y a veces disfruta verme la cara de estupida porque no entendi nada.

    En mi pais Costa Rica, quizas la palabra que mas me gusta, que en realidad son dos que juntas tienen su significado es la que decimos "PURA VIDA",
    tiene varios significados sobretodo circunstanciales, el famoso saludo que sustituye al: como estas? por Pura vida?
    y en respuesta se obtiene, Pura vida, gracias a Dios.

    Eso es estar bien o mejor dicho Pura vida!

    Asi que nos vemos y pura vida!

  • 14. A las 05:32 PM del 30 Abr 2007, Roberto P谩vel J谩uregui Zavaleta 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Caray, me hace falta CAYETANO, porque no COMPUTO sus JERINGAS.

    Saludos

  • 15. A las 07:41 PM del 30 Abr 2007, San 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    que lindooo! a poco no es hermoso reconocer las palabras que hacen al idioma espa帽ol un poquito mas 'nuestro' mas personalizado jaja (aunque luego la gente de la RAE ponga el grito en el cielo)

    por lo pronto (es que va por temporadas) a mi me encanta decir: ey (afirmaci贸n sobre algo o alguien) que los tapat铆os asi decimos ^_^

  • 16. A las 09:18 PM del 03 May 2007, Sandro 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    No s茅 qu茅 tan locales sean, pero palabras como "ch茅vere" y "产补肠谩苍", me resultan agradables, pues significan excelente, macanudo, etc...


    Saludos,

  • 17. A las 11:40 PM del 25 May 2007, daniel 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    es q pasa piola todo este chongo entre la tegen que no manya ni michigan del floro faite y llonjero que los causas, patas y choches de esta mancha lorcha manejan con una ca帽a que es pa quedar hueveado.

成人快手 iD

成人快手 navigation

成人快手 漏 2014 El contenido de las p谩ginas externas no es responsabilidad de la 成人快手.

Para ver esta p谩gina tal cual fue dise帽ada, debe utilizar un navegador de internet actualizado, que tenga habilitado el uso de hojas de estilo en cascada (CSS, por Cascading Stylesheets en ingl茅s). Aunque en el navegador que est谩 utilizando podr谩 ver el contenido de la p谩gina, no ser谩 presentado de la mejor forma posible. Por favor, eval煤e la posibilidad de actualizar su navegador y/o habilitar el uso de CSS.