³ÉÈË¿ìÊÖ

This page has been archived and is no longer updated. Find out more about page archiving.

Last updated at 14:53 BST, Wednesday, 24 June 2009

Just / only

Can I just ask you a question?

Can I just ask you a question?

A question from Edgar Prieto in Sweden:
The words ‘just’ and ‘only’ seem to be very similar in the concept they express but when you read an English text you realise that they are used in different ways. My question is when to use ‘just’ and when to use ‘only’? Or are they synonymous?

Trudi Faulkner-Petrova answers

Click below to hear the answer:

Hi Edgar.

First, I ‘just’ want to say thanks for your question. Or perhaps I could say it like this - I ‘only’ want to say thanks for your question. Can you hear and understand there is a difference in meaning in those two sentences? The first means I want to thank you, and the ‘just’ that I slipped in there doesn’t really add any meaning. It does give my sentence a polite and informal tone though. The second sentence using ‘only’ means I want to thank you but I don’t want to say anything else after that.

‘Just’ and ‘only’ are adverbs that point to or emphasise one part of the clause. In the example you gave me, Edgar, the same meaning is implied in both sentences:

I came just to speak with you for a couple of minutes.
I came only to speak with you for a couple of minutes.

But I’d like to point out that your sentences sound very formal and literary. On the one hand, ‘just’ and ‘only’ can ‘float around’ in a sentence and take more than one position. But on the other, the normal position in spoken English is between the subject and verb. They sound much better like this:

I just came to speak with you for a couple of minutes.
I only came to speak with you for a couple of minutes.

In many cases you’ll come across in spoken English, ‘just’ is used as a softener. I’d better give you an example to explain what I mean by ‘softener’:

Can I just ask you a question? - what I’m saying here is ‘I want to ask you a question but I don’t want to inconvenience you and it’ll only take a short time’, whereas directly saying ‘Can I ask you a question?’ doesn’t have this tone.

So, we often use ‘just’ to add a polite tone, the word doesn’t specifically carry much meaning in itself.

There are other situations when we use ‘just’ but we can’t use ‘only’ in its place, for example, if I say ‘he was just here’, I’m trying to tell you he was here a few minutes ago.

So although I’ve told you about some differences, there are lots of times when they are synonymous. Basically, anytime you can use ‘only’, you can usually use ‘just’ to mean the same thing. But you’ve got to remember that the range of uses and meanings for ‘just’ are quite wide.

About Trudi Faulkner-Petrova

Trudi Faulkner-Petrova

Trudi Faulkner-Petrova has a BA (Hons) in English, Bsc. in Psychology and Cert.TESOL. She has been teaching EFL, EAP and Business English in international schools, businesses and universities in Beijing over the last 10 years. Currently, she is a freelance tutor for ESOL, English Literature, SAT/TOEFL preparation and also works for the British Council as an IELTS and BULATS examiner. She is in the final year of studies for an Msc. in Psychology.

Downloads

To take away:

Latest answers

Local Navigation