Main content
Sorry, this episode is not currently available

Literary translators

Datshiane Navanayagam talks to translators from Turkey and Argentina about giving a writer's work a new life in another language and the impact of digital translation.

Datshiane Navanayagam talks to translators from Turkey and Argentina about giving a writer's work a new life in another language, and whether the age of digital translation is putting the craft in jeopardy.

Ekin Oklap is Turkish and grew up in Italy. She's the English language translator for Nobel prize-winning Turkish writer Orhan Pamuk and was shortlisted for the 2016 International Booker Prize. She also translates books from Italian to English for novelist Francesca Manfredi and crime writer Ilaria Tuti.

Erika Cosenza is an Argentinian translator, interpreter, editor and proofreader. She translates English, Italian, Spanish and Portuguese. She now lives in Spain and helped set up a gender, diversity and inclusion network for the International Association of Professional Translators and Interpreters.

Produced by Jane Thurlow

Release date:

27 minutes

On radio

Mon 4 Nov 2024 04:32GMT

Broadcasts

  • Mon 4 Nov 2024 04:32GMT
  • Mon 4 Nov 2024 13:32GMT
  • Mon 4 Nov 2024 18:32GMT
  • Mon 4 Nov 2024 23:32GMT
  • Sun 10 Nov 2024 01:32GMT

The best of The Conversation

Enlightening, inspiring, revealing: Some of our favourite Conversations so far

100 Women

Global experience on image, work, relationships, equality, migration and working lives

Podcast