Main content
An Litir Bheag 714
Tha Ruairidh MacIlleathain air ais le Litir Bheag na seachdain sa. Litir à ireamh 714.
Last on
Sun 20 Jan 2019
16:03
³ÉÈË¿ìÊÖ Radio nan Gà idheal
More episodes
Previous
Next
Corresponding Litir
Litir do luchd-ionnsachaidh 1018
Clip
-
An Litir Bheag 714
Duration: 03:27
An Litir Bheag 714
An t-seachdain seo tha mi ann an Gà dhaig ann am Bà ideanach. Tha ainm-à ite annasach ann. Faisg air Loch an Dùin, tha leathad ann air a bheil Vinegar Hill. Sgrìobh an sgoilear Gà idhlig, Alasdair MacBheathain, gur e ainm an leathaid ann an Gà idhlig A’ Mhìn-choiseachd ‘the easy walking’. ‘The English,’ sgrìobh e, ‘is a fancy name founded on the Gaelic.’
Bha droch chliù aig Gà dhaig am measg muinntir Bhà ideanach is Athall. Tha abairt ann: ʼS mòr a b’ fheà rr leam a bhith an Druim Uachdair na bhith ann an Gà dhaig nan creagan gruamach ‘I’d much rather be in Drumochter than in Gaick of the gloomy crags’. ʼS mòr a b’ fheà rr leam a bhith an Druim Uachdair na bhith ann an Gà dhaig nan creagan gruamach.
Bha mallachd ionadail ann – Dìol Bhaltair an Gà dhaig ort! Tha sin a’ ciallachadh ‘Walter’s fate in Gaick to you’. Dìol Bhaltair an Gà dhaig ort. Tha e a’ buntainn ris a’ bhàs uabhasach a dh’fhuiling Bhaltair Cuimeanach, Triath Bhà ideanach, anns an treas linn deug.
Bha a dhachaigh ann an Ruadhainn, faisg air Ceann a’ Ghiùthsaich. Bha e ag iarraidh gum biodh rathad ceart ann eadar Bà ideanach agus Athall. Bha e a-muigh a’ coimhead air an t-slighe sa mhonadh ann an dà cheud dheug, caogad ʼs a h-ochd (1258).
Air an rathad a-mach, thug Bhaltair òrdugh seachad. Nuair a thilleadh e, dh’fheumadh a h-uile boireannach – eadar còig-deug agus trithead bliadhna a’ dh’aois – a bha ag obrachadh na talmhainn ann an Ruadhainn – a bhith dearg-rùisgte.Â
Anns an à rd-mhonadh sear air Loch an Dùin, tha allt ann air a bheil Allt a’ Chaoirnich. Tha à ite ainmeil an sin ris an canar Leum nam Fiann, far am biodh daoine a’ leum thar an uillt. Thuit Bhaltair far each an sin. Ach chaidh a chas an sà s san stiorap. Feumaidh gun robh geas – no eagal – air an each, agus chaidh e a Ruadhainn na dheann. Nuair a rà inig e Ruadhainn, cha robh air fhà gail de Bhaltair ach aon chas – fhathast san stiorap. Nuair a chaidh feadhainn a choimhead airson a chòrr de a chorp, lorg iad e. Bha dà iolaire ga reubadh à s a chèile.Â
Bha droch chliù aig Gà dhaig am measg muinntir Bhà ideanach is Athall. Tha abairt ann: ʼS mòr a b’ fheà rr leam a bhith an Druim Uachdair na bhith ann an Gà dhaig nan creagan gruamach ‘I’d much rather be in Drumochter than in Gaick of the gloomy crags’. ʼS mòr a b’ fheà rr leam a bhith an Druim Uachdair na bhith ann an Gà dhaig nan creagan gruamach.
Bha mallachd ionadail ann – Dìol Bhaltair an Gà dhaig ort! Tha sin a’ ciallachadh ‘Walter’s fate in Gaick to you’. Dìol Bhaltair an Gà dhaig ort. Tha e a’ buntainn ris a’ bhàs uabhasach a dh’fhuiling Bhaltair Cuimeanach, Triath Bhà ideanach, anns an treas linn deug.
Bha a dhachaigh ann an Ruadhainn, faisg air Ceann a’ Ghiùthsaich. Bha e ag iarraidh gum biodh rathad ceart ann eadar Bà ideanach agus Athall. Bha e a-muigh a’ coimhead air an t-slighe sa mhonadh ann an dà cheud dheug, caogad ʼs a h-ochd (1258).
Air an rathad a-mach, thug Bhaltair òrdugh seachad. Nuair a thilleadh e, dh’fheumadh a h-uile boireannach – eadar còig-deug agus trithead bliadhna a’ dh’aois – a bha ag obrachadh na talmhainn ann an Ruadhainn – a bhith dearg-rùisgte.Â
Anns an à rd-mhonadh sear air Loch an Dùin, tha allt ann air a bheil Allt a’ Chaoirnich. Tha à ite ainmeil an sin ris an canar Leum nam Fiann, far am biodh daoine a’ leum thar an uillt. Thuit Bhaltair far each an sin. Ach chaidh a chas an sà s san stiorap. Feumaidh gun robh geas – no eagal – air an each, agus chaidh e a Ruadhainn na dheann. Nuair a rà inig e Ruadhainn, cha robh air fhà gail de Bhaltair ach aon chas – fhathast san stiorap. Nuair a chaidh feadhainn a choimhead airson a chòrr de a chorp, lorg iad e. Bha dà iolaire ga reubadh à s a chèile.Â
The Little Letter 714
This week I’m in Gaick in Badenoch. There’s a strange place-name there. Near Loch an Dùin, there is a slope called Vinegar Hill. The Gaelic scholar, Alexander MacBain, wrote that the name of the slope in Gaelic is A’ Mhin-choiseachd ‘the easy walking’. ‘The English,’ he wrote, ‘is a fancy name founded on the Gaelic.’
Gaick had a bad reputation among the people of Badenoch and Atholl. There is a phrase: ʼS mòr a b’ fheà rr leam a bhith an Druim Uachdair na bhith ann an Gà dhaig nan creagan gruamach ‘I’d much rather be in Drumochter than in Gaick of the gloomy crags’. I’d much rather be in Drumochter than in Gaick of the gloomy crags’.
There was a local curse – Dìol Bhaltair an Gà dhaig ort! That means ‘Walter’s fate in Gaick to you’. Dìol Bhaltair an Gà dhaig ort. It is connected to the terrible death that Walter Comyn, the Lord of Badenoch, suffered in the 13th Century.
His home was in Ruthven, near Kingussie. He was wanting there to be a proper road between Badenoch and Atholl. He was out looking at the route on the hills in 1258.
On the way out, Walter gave an order. When he returned [would return], every woman between the age of fifteen and thirty who was working the land in Ruthven must be stark-naked.
On the high country east of Loch an Dùin, there is a burn called Allt a’ Chaoirnich. There is famous place called Leum nam Fiann, where people would jump across the burn. Walter fell off his horse there. But his foot got caught in the stirrup. His horse must have been under a spell – or fear, and it made for Ruthven in a hurry. When he reached Ruthven, there was only Walter’s leg left – still in the stirrup. When some people went to look for the rest of his body, they found it. Two eagles were ripping it apart.
Gaick had a bad reputation among the people of Badenoch and Atholl. There is a phrase: ʼS mòr a b’ fheà rr leam a bhith an Druim Uachdair na bhith ann an Gà dhaig nan creagan gruamach ‘I’d much rather be in Drumochter than in Gaick of the gloomy crags’. I’d much rather be in Drumochter than in Gaick of the gloomy crags’.
There was a local curse – Dìol Bhaltair an Gà dhaig ort! That means ‘Walter’s fate in Gaick to you’. Dìol Bhaltair an Gà dhaig ort. It is connected to the terrible death that Walter Comyn, the Lord of Badenoch, suffered in the 13th Century.
His home was in Ruthven, near Kingussie. He was wanting there to be a proper road between Badenoch and Atholl. He was out looking at the route on the hills in 1258.
On the way out, Walter gave an order. When he returned [would return], every woman between the age of fifteen and thirty who was working the land in Ruthven must be stark-naked.
On the high country east of Loch an Dùin, there is a burn called Allt a’ Chaoirnich. There is famous place called Leum nam Fiann, where people would jump across the burn. Walter fell off his horse there. But his foot got caught in the stirrup. His horse must have been under a spell – or fear, and it made for Ruthven in a hurry. When he reached Ruthven, there was only Walter’s leg left – still in the stirrup. When some people went to look for the rest of his body, they found it. Two eagles were ripping it apart.
Broadcast
- Sun 20 Jan 2019 16:03³ÉÈË¿ìÊÖ Radio nan Gà idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.