29/12/2014
Tha litir bheag na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain a' coimhead air faclan a thaobh deoch là idir. The week's short letter for learners is introduced by Ruaraidh MacLean.
Last on
Clip
-
An Litir Bheag 503
Duration: 03:43
An Litir Bheag 503
Bha mi ag aithris dhuibh an seann stòiridh – an t-Iasg Òir. Gheall an t-iasg duais don iasgair.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Èisg bhig òir!’ dh’èigh e. Nochd ceann an èisg.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Seadh, dè nì mi dhut?’ ars an t-iasg.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Tha mo bhean ag iarraidh aran. Chan eil biadh anns an taigh.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Thalla dhachaigh,’ thuirt an t-iasg. ‘Bidh aran gu leòr aig an doras mhòr.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Thill an t-iasgair dhachaigh. Bha aran gu leòr ann. ‘Tha aran gu leòr againn a-nise,’ thuirt e ri a bhean.
Ìý
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Tha,’ fhreagair i. ‘Ach seall orm. Chan eil orm ach piullagan. Iarr air an iasg aodach ùr a thoirt dhomh.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Thill an t-iasgair don chladach. ‘Èisg bhig òir!’ dh’èigh e.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Seadh, a charaid, dè tha bhuat?’ thuirt an t-iasg.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Tha mo bhean ag iarraidh aodach spaideil ùr.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Thalla dhachaigh. Bidh aodach ùr a’ feitheamh riut,’ thuirt an t-iasg.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Thill an t-iasgair dhachaigh. Bha aodach ùr ann.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Tha aodach ùr agad,’ thuirt e ri a bhean.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Tha,’ fhreagair ise. ‘Ach dè feum a tha ann an aodach ùr ma tha mi a’ fuireach ann an taigh mar seo? Tha mi ag iarraidh taigh ùr spaideil.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Dh’fhalbh an t-iasgair don chladach a-rithist. ‘Èisg bhig òir!’ dh’èigh e.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Seadh, a charaid,’ thuirt an t-iasg. ‘Dè tha bhuat a-nise?’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Tha mo bhean ag iarraidh taigh ùr spaideil.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Thalla dhachaigh,’ thuirt an t-iasg òir. ‘Bidh taigh ùr spaideil ann.’
Ìý
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Thill am bodach dhachaigh. Bha taigh ùr spaideil ann.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Tha taigh ùr agad,’ thuirt e ri a bhean. ‘A bheil thu riaraichte a-nise?’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Chan eil,’ thuirt i. ‘Bu mhath leam a bhith nam bhean-uasal, le taigh cus nas motha, agus searbhantan, agus carbad òir air beulaibh an taighe.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Thill am bodach don chladach.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Èisg bhig òir!’ dh’èigh e.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Tha thu ann a-rithist,’ thuirt an t-iasg.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Tha,’ fhreagair an t-iasgair. ‘Tha i a-nise ag iarraidh taigh cus nas motha, le searbhantan agus carbad òir.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Thalla dhachaigh,’ fhreagair an t-iasg. ‘Bidh taigh mòr mòr ann. Bidh carbad òir air a bheulaibh. Agus searbhantan.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Dh’fhalbh an t-iasgair dhachaigh. Bha taigh mòr mòr ann, le carbad òir air a bheulaibh. Innsidh mi dhuibh dè thachair an uair sin, nuair a chuireas mi crìoch air an stòiridh anns an ath Litir.The Little Letter 503
I was telling you the old story – The Golden Fish. The fish promised a reward to the fisherman.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Wee golden fish!’ he called. The fish’s head appeared.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Aye, what can I do for you?’ said the fish.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘My wife wants bread. There is no food in the house.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Go home,’ said the fish. ‘There will be plenty of bread at the front door.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý The fisherman returned home. There was plenty of bread. ‘We have plenty of bread now,’ he said to hisÌý wife.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Yes,’ she said. ‘But look at me. I only have rags to wear. Ask the fish to give me new clothes.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý The fisherman returned to the shore. ‘Wee golden fish!’ he called.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Aye, friend, what do you want?’ said the fish.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘My wife wants new smart clothes.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Go home. There will be new clothes waiting for you,’ said the fish.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý The fisherman returned home. There were new clothes there.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘You have new clothes,’ he said to his wife.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Yes,’ she replied. ‘But what use are new clothes if I’m living in this house? I want a smart new house.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý The fishermen went to the shore again. Wee golden fish!’ he called.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Aye, friend,’ said the fish. ‘What do you want now?’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘My wife wants a smart new house.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Go home,’ said the golden fish. ‘There will be a smart new house there.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý The old man returned home. There was a smart new house there.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘You have a new house,’ he said to his wife. ‘Are you satisfied now?’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘No,’ she said. ‘I’d like to be a lady, with a much larger house, and servants, and a golden carriage in front of the house.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý The old man returned to the shore.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Wee golden fish!’ he called.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘You’re here again,’ said the fish.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Yes,’ replied the fisherman. ‘She now wants a much larger house, with servants and a golden carriage.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ‘Go home,’ replied the fish. ‘There will be a mansion. It will have a golden carriage in front of it. And servants.’
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý The fisherman went home. There was a mansion there, with a golden carriage in front of it. I’ll tell you what happened then, when I finish the story in the next Litir.
Broadcast
- Mon 29 Dec 2014 19:00³ÉÈË¿ìÊÖ Radio nan Gà idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.