Main content
14/04/2014
Tha litir bheag na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's short letter for learners is introduced by Ruaraidh MacLean.
Last on
Mon 14 Apr 2014
19:00
³ÉÈË¿ìÊÖ Radio nan Gà idheal
Clip
-
An Litir Bheag 466
Duration: 03:29
An Litir Bheag 466
A bheil sibh eòlach air an sgeulachd An Gille Carach agus an Dròbhair? Bha daoine sgìth dhen Ghille Charach. Chuir iad ann am baraille e. Bha iad a’ dol ga thilgeil sìos leathad cas. Ach air an rathad bha taigh-seinnse. Chaidh iad a-steach airson dram.
Nochd dròbhair le crodh. Bhuail an dròbhair am baraille le a bhata. ‘Cò th’ ann a sin?’ thuirt an Gille Carach.
‘Dròbhair le crodh,’ fhreagair am fear eile. ‘Dè tha thu a’ dèanamh anns a’ bharaille?’‘ Tha mi an seo,’ thuirt an Gille Carach, ‘ann an à ite brèagha far a bheil òr agus airgead.’‘An leig thu a-steach mi?’ dh’fhaighnich an dròbhair.
‘Leigidh,’ thuirt an Gille Carach. ‘Ach feumaidh tusa mo leigeil a-mach. Cuiridh mise ceann a’ bharaille air ais na à ite, agus tu fhèin na bhroinn.’
Dh’aontaich an dròbhair ri sin. Dh’fhosgail e am baraille. Leig e an Gille Carach a-mach, agus leum e fhèin a-steach ann. Chuir an Gille Carach ceann a’ bharaille air ais na à ite. Agus dh’fhalbh e leis a’ chrodh.
Goirid às dèidh sin, thà inig na daoine a-mach às an taigh-seinnse. Ghabh iad grèim air a’ bharaille agus roilig iad sìos an leathad e.
Bhiodh an t-Urramach Dòmhnall MacCaluim ag aithris an stòiridh sin nuair a bha e a’ coiteachadh as leth muinntir na Gà idhealtachd. Bha sin aig à m strì an fhearainn, agus chaidh Dòmhnall a mholadh le Mà iri Mhòr nan Òran.
‘Mar a rinn an Gille Carach air an dròbhair,’ chanadh e, ‘’s ann a nì na h-uachdarain oirnne. Tha iad ag rà dh gum faigh sinn òr is airgead gu leòr ann am baraille na h-eilthireachd. Ach, nuair a gheibh iad ceann air ais air a’ bharaille, agus sinn fhèin na bhroinn, bidh iad a’ falbh le ar cuid air fad.’
Bha Dòmhnall MacCaluim ainmeil agus connspaideach. Rugadh e ann an Earra-Ghà idheal ann an ochd ceud deug, ceathrad ’s a naoi (1849). Bha ceartas sòisealta gu mòr air a chogais. B’ e fear de na seanfhaclan a b’ fheà rr leis: Is fheà rr tuiteam anns a’ cheartas na seasamh anns an eucoir. Innsidh mi tuilleadh mu dheidhinn an-ath-sheachdain.
Nochd dròbhair le crodh. Bhuail an dròbhair am baraille le a bhata. ‘Cò th’ ann a sin?’ thuirt an Gille Carach.
‘Dròbhair le crodh,’ fhreagair am fear eile. ‘Dè tha thu a’ dèanamh anns a’ bharaille?’‘ Tha mi an seo,’ thuirt an Gille Carach, ‘ann an à ite brèagha far a bheil òr agus airgead.’‘An leig thu a-steach mi?’ dh’fhaighnich an dròbhair.
‘Leigidh,’ thuirt an Gille Carach. ‘Ach feumaidh tusa mo leigeil a-mach. Cuiridh mise ceann a’ bharaille air ais na à ite, agus tu fhèin na bhroinn.’
Dh’aontaich an dròbhair ri sin. Dh’fhosgail e am baraille. Leig e an Gille Carach a-mach, agus leum e fhèin a-steach ann. Chuir an Gille Carach ceann a’ bharaille air ais na à ite. Agus dh’fhalbh e leis a’ chrodh.
Goirid às dèidh sin, thà inig na daoine a-mach às an taigh-seinnse. Ghabh iad grèim air a’ bharaille agus roilig iad sìos an leathad e.
Bhiodh an t-Urramach Dòmhnall MacCaluim ag aithris an stòiridh sin nuair a bha e a’ coiteachadh as leth muinntir na Gà idhealtachd. Bha sin aig à m strì an fhearainn, agus chaidh Dòmhnall a mholadh le Mà iri Mhòr nan Òran.
‘Mar a rinn an Gille Carach air an dròbhair,’ chanadh e, ‘’s ann a nì na h-uachdarain oirnne. Tha iad ag rà dh gum faigh sinn òr is airgead gu leòr ann am baraille na h-eilthireachd. Ach, nuair a gheibh iad ceann air ais air a’ bharaille, agus sinn fhèin na bhroinn, bidh iad a’ falbh le ar cuid air fad.’
Bha Dòmhnall MacCaluim ainmeil agus connspaideach. Rugadh e ann an Earra-Ghà idheal ann an ochd ceud deug, ceathrad ’s a naoi (1849). Bha ceartas sòisealta gu mòr air a chogais. B’ e fear de na seanfhaclan a b’ fheà rr leis: Is fheà rr tuiteam anns a’ cheartas na seasamh anns an eucoir. Innsidh mi tuilleadh mu dheidhinn an-ath-sheachdain.
The Little Letter 466
Do you know the story of The Crafty Lad and the Drover? People were fed up of the Crafty Lad. They put him in a barrel. They were going to throw it down a steep slope. But there was a pub on the way. They went in for a dram.
A drover with cattle appeared. The drover struck the barrel with a stick. ‘Who’s that?’ said the Crafty Lad.
‘A drover with cattle,’ replied the other man. ‘What are you doing in the barrel?’‘I’m here,’ said the Crafty lad, ‘in a beautiful place where there is gold and silver.’‘Will you let me in?’ asked the drover.
‘Yes,’ said the Crafty Lad. ‘But you must let me out. I’ll put the lid of the barrel back in its place, and yourself inside it.’
The drover agreed to that. He opened the barrel. He let the Crafty Lad out, and he jumped inside himself. The Crafty Lad replaced the lid of the barrel. And he left with the cattle.
Shortly after that, the people came out of the pub. They got hold of the barrel and they rolled it down the slope.
The Rev Donald MacCallum would tell that story when he was campaigning on behalf of the Highland people. That was at the time of the land struggle, and Donald was praised by Mà iri Mhòr nan Òran [Mary Mac-Pherson, the Skye poetess].
‘As the Crafty Lad did to the drover,’ he would say, ‘so the landlords will do to us. They say that we’ll get plenty of gold and silver in the barrel of emigration. But, when they get a lid back on the barrel, with us inside it, they’ll escape with everything that belongs to us.’
Donald MacCallum was famous and controversial. He was born in Argyll in 1849. A sense of social justice preyed on his conscience. One of his favourite proverbs was Is fheà rr tuiteam anns a’ cheartas na seasamh anns an eucoir ‘it’s better to fall in the service of justice than to remain standing in the cause of injustice. I’ll tell you more about him next week.
A drover with cattle appeared. The drover struck the barrel with a stick. ‘Who’s that?’ said the Crafty Lad.
‘A drover with cattle,’ replied the other man. ‘What are you doing in the barrel?’‘I’m here,’ said the Crafty lad, ‘in a beautiful place where there is gold and silver.’‘Will you let me in?’ asked the drover.
‘Yes,’ said the Crafty Lad. ‘But you must let me out. I’ll put the lid of the barrel back in its place, and yourself inside it.’
The drover agreed to that. He opened the barrel. He let the Crafty Lad out, and he jumped inside himself. The Crafty Lad replaced the lid of the barrel. And he left with the cattle.
Shortly after that, the people came out of the pub. They got hold of the barrel and they rolled it down the slope.
The Rev Donald MacCallum would tell that story when he was campaigning on behalf of the Highland people. That was at the time of the land struggle, and Donald was praised by Mà iri Mhòr nan Òran [Mary Mac-Pherson, the Skye poetess].
‘As the Crafty Lad did to the drover,’ he would say, ‘so the landlords will do to us. They say that we’ll get plenty of gold and silver in the barrel of emigration. But, when they get a lid back on the barrel, with us inside it, they’ll escape with everything that belongs to us.’
Donald MacCallum was famous and controversial. He was born in Argyll in 1849. A sense of social justice preyed on his conscience. One of his favourite proverbs was Is fheà rr tuiteam anns a’ cheartas na seasamh anns an eucoir ‘it’s better to fall in the service of justice than to remain standing in the cause of injustice. I’ll tell you more about him next week.
Broadcast
- Mon 14 Apr 2014 19:00³ÉÈË¿ìÊÖ Radio nan Gà idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.