{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f1\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0; \red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128; \red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\qc\sb240\sa60\nowidctlpar\adjustright \b\f1\fs32\lang2057\kerning28\cgrid \sbasedon0 \snext15 Title;}{\s16\qc\sa60\nowidctlpar\adjustright \f1\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext16 Subtitle;}{\s17\nowidctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\adjustright \lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext17 footer;}{ \s18\ri1076\widctlpar\adjustright \f1\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext18 Body Text;}}{\info{\title Make French Your Business}{\author KeeviJ20}{\operator KeeviJ20}{\creatim\yr1999\mo4\dy29\hr12\min14}{\revtim\yr1999\mo4\dy29\hr12\min36}{\version1} {\edmins1}{\nofpages3}{\nofwords539}{\nofchars3077}{\*\company 成人快手 Education}{\nofcharsws3778}{\vern89}}\paperw11906\paperh16838 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\formshade\viewkind4\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (} {\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s15\ri1076\sb240\sa60\widctlpar\adjustright \b\f1\fs32\lang2057\kerning28\cgrid {\fs44 Make French Your Business \par }\pard\plain \s16\ri1076\sa60\widctlpar\adjustright \f1\lang2057\cgrid {\b\fs32 Part Two \par }\pard\plain \ri1076\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\b\f1\fs24 \par }{\b\f1\fs24 R\'e9unions. Handling meetings. \par \par }{\f1\fs24 CLIP \par }\pard \fi-360\li360\ri1076\widctlpar\tx360\adjustright {\f1\fs24 - Bonjour \par - Vous allez bien? \par - \'c7a va? \par }\pard\plain \s18\ri1076\widctlpar\adjustright \f1\lang2057\cgrid {- Si vous voulez bien vous asseoir. Je }vous remercie beaucoup de vous {\'eatre tous d\'e9plac\'e9s pour le premier conseil \'e0 l\rquote issue de la fusion SCAC et Delmas-Vieljeux. Nous avons donc la joie d\rquote accueillir au conseil de Delmas-Veiljeux qui est la soci\'e9t\'e9 absorbante, quelques administrateurs qui faisaient partie de la SCAC et je les en remercie. \par }\pard\plain \ri1076\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 \par }\pard \ri1076\widctlpar\tqr\tx5295\adjustright {\f1\fs24 NARRATOR \par }\pard \ri1076\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 Si vous voulez bien vous asseoir. \par If you\rquote d like to take your seats. \par Je vous remercie de vous \'eatre tous d\'e9plac\'e9s. \par Thank you all for coming. \par l\rquote ordre du jour \par the agenda \par \par To start with - l\rquote ordre du jour. \par \par CLIP \par }{\f1\fs24 - }{\f1\fs24 Alors, nous avons \'e0 l\rquote ordre du jour de cette s\'e9ance le proc\'e8s verbal de la pr\'e9c\'e9dente s\'e9ance du conseil. Alors, nous allons commencer par le point num\'e9 ro deux, si vous voulez bien, qui est la constatation du nouveau capital social. \par \par }\pard \ri1076\widctlpar\tqr\tx5295\adjustright {\f1\fs24 NARRATOR \par }\pard \ri1076\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 Nous avons \'e0 l\rquote ordre du jour \'85. \par We have on the agenda \'85 \par le proc\'e8s verbale de la pr\'e9c\'e9dente s\'e9ance \par the minutes of the previous meeting \par Nous allons commencer par . . . \par We\rquote re going to start with . . . \par \par }\pard\plain \s17\ri1076\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 ACTOR \par }\pard\plain \ri1076\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 - }{\f1\fs24 Bonjour \'e0 tous - merci d\rquote \'eatre venus et d\rquote \'eatre pr\'e9sents \'e0 la premi\'e8re r\'e9union de l\rquote ann\'e9 e. Je vous souhaite mes meilleurs voeux. Alors nous avons \'e0 l\rquote ordre du jour quatre sujets importants. Le premier - une courte pr\'e9sentation du projet avant notre campagne publicitaire. Deuxi\'e8me point, les chiffres de l\rquote ann\'e9 e derni\'e8re, troisi\'e8me point, comment chercher des apports financiers. Et dernier point, la strat\'e9gie pour cette ann\'e9e. \par }{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 \par }\pard \ri1076\widctlpar\tqr\tx5295\adjustright {\f1\fs24 NARRATOR \par }\pard \ri1076\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 une courte pr\'e9sentation du projet \par a short presentation of the project \par les chiffres de l\rquote ann\'e9e derni\'e8re \par last year\rquote s figures \par des apports financiers \par financial aid \par \par Next, presenting a project at a meeting. Here the topic is the modernisation of a supermarket. Annie Courtade kicks off the presentation. \par \par CLIP \par - Bien, je vais vous pr\'e9senter aujourd\rquote hui pour la Lecasud, le projet de M. Maillefer. Alors, M. Maillefer a un centre Leclerc qui est exploit\'e9 depuis une quinzaine d\rquote ann\'e9es, qui est un centre Leclerc extr\'ea mement vieillissant et qui n\rquote offre absolument plus aujourd\rquote hui les qualit\'e9s requises pour les nouvelles normes, donc, que nous nous sommes d\'e9finis. C\rquote est-\'e0-dire des zones de circulation exigu\'ebs, des parkings insuffisants. \par \par }\pard \ri1076\widctlpar\tqr\tx5295\adjustright {\f1\fs24 NARRATOR \par }\pard \ri1076\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 je vais vous pr\'e9senter. . . \par I\rquote m going to present. . . \par un centre extr\'eamement vieillissant \par a centre that\rquote s getting extremely outdated \par qui n\rquote offre plus les qualit\'e9s requises \par which no longer has the qualities required \par \par If you\rquote re invited to a meeting you\rquote ll find yourself wanting to agree or disagree. Coming up, several views on the pros and cons of bringing in a 35 hour week. \par \par }\pard \fi-1440\li1440\ri1076\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 ACTORS \par }\pard \ri1076\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - 35 (trente-cinq) heures par semaine, je trouve que c\rquote est une bonne id\'e9e. \par }\pard \fi50\li-50\ri1076\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Moi, je ne suis pas tr\'e8s convaincu. Je pense que \'e7a pose beaucoup de probl\'e8mes. \'c0 mon avis, il vaudrait mieux d\rquote abord poser la question \'e0 nos \par }\pard \fi-1440\li1440\ri1076\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 partenaires anglais et allemands. \par }\pard \ri1076\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Ah oui, je suis tout \'e0 fait d\rquote accord. Je pense\'85 c\rquote est qu\rquote il vaut mieux d\rquote abord r\'e9gler la question dans notre propre entreprise. \par - Excusez-moi, je n\rquote ai pas tr\'e8s bien saisi. Pourquoi vouloir demander l\rquote avis de nos partenaires europ\'e9ens? \par - Tout simplement, nous ne pouvons pas ignorer les lois europ\'e9ennes \'e0 venir.}{\b\f1\fs24 \par }{\f1\fs24 \par }\pard \ri1076\widctlpar\tqr\tx5295\adjustright {\f1\fs24 NARRATOR \par }\pard \ri1076\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \'c7a pose beaucoup de probl\'e8mes. \par That creates a lot of problems. \par Je ne suis pas tr\'e8s convaincu. \par I\rquote m not very convinced. \par Il vaut mieux d\rquote abord r\'e9gler la question . . . \par It would be better to sort things out first . . .}{\f1 \par }{\b\f1 \par }{\f1\fs24 \par }{\f1\fs16 \par \par \par \par \par \par From the 成人快手 programme Make French Your Business Part Two \par Produced by Mary Sprent and first broadcast in 1999 \par Transcripts: Sheena Farvis, Steve Werner \par Proofreading and layout: Philip Harding-Esch, Joan Keevill\tab \tab \par }\pard \li623\ri1076\widctlpar\adjustright {\f1\fs16 \par }\pard \ri1076\widctlpar\adjustright {\f1 \'a9 成人快手 Education}{\f1\fs24 \par }}