{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f1\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0; \red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128; \red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\li623\keepn\nowidctlpar\tqr\tx6327\tqr\tx10206\outlinelevel0\adjustright \i\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\li623\ri1700\keepn\widctlpar\outlinelevel1\adjustright \f1\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 2;}{\s3\ri1700\keepn\widctlpar\outlinelevel2\adjustright \f1\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 3;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\qc\sb240\sa60\nowidctlpar\adjustright \b\f1\fs32\lang2057\kerning28\cgrid \sbasedon0 \snext15 Title;}{\s16\qc\sa60\nowidctlpar\adjustright \f1\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext16 Subtitle;}{ \s17\li623\nowidctlpar\tqr\tx6327\tqr\tx10206\adjustright \lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext17 Body Text 2;}{\s18\widctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\adjustright \fs20\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext18 header;}{\s19\widctlpar \tqc\tx4153\tqr\tx8306\adjustright \fs20\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext19 footer;}}{\*\listtable{\list\listtemplateid134807567\listsimple{\listlevel\levelnfc0\leveljc0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext \'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li360\jclisttab\tx360 }{\listname ;}\listid646014780}}{\*\listoverridetable{\listoverride\listid646014780\listoverridecount0\ls1}}{\info{\title Make French Your Business }{\author KeeviJ20}{\operator KeeviJ20} {\creatim\yr1999\mo4\dy26\hr14\min57}{\revtim\yr1999\mo4\dy26\hr15\min29}{\version2}{\edmins10}{\nofpages3}{\nofwords346}{\nofchars1974}{\*\company 成人快手 Education}{\nofcharsws0}{\vern89}}\paperw11906\paperh16838 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphcaps0\formshade\viewkind4\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2 \pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s15\fi623\sb240\sa60\nowidctlpar\adjustright \b\f1\fs32\lang2057\kerning28\cgrid {Make French Your Business \par Part One \par }\pard\plain \s16\qc\fi-993\li851\ri1700\sa60\widctlpar\adjustright \f1\lang2057\cgrid {\tab \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 (Intro) \par ACTORS \par Bonjour Madame! \par Bonjour Monsieur! \par Bonjour Monsieur le Pr\'e9sident! \par Bonjour Madame la Directrice! \par Bonjour et bienvenue en France! \par \par NARRATOR \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 Bienvenue en France! In this programme we look at the language you need to do business in France \endash whether you\rquote re travelling around, having meetings with French people, doing business over the phone or working in a French office. The programme is divided into eight sections: \par }\pard\plain \ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 \par }\pard \fi623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 Les bonjours - greetings \par Se pr\'e9senter - presenting yourself \par T\'e9l\'e9phone et rendez-vous - making appointments \par }\pard\plain \s1\fi623\ri1700\keepn\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \i\lang2057\cgrid {\i0\f1 Directions et r\'e9servations \par }\pard\plain \fi623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 Renseignements - getting information \par }\pard\plain \s3\fi623\ri1700\keepn\widctlpar\outlinelevel2\adjustright \f1\lang2057\cgrid D\'e9jeuners d\rquote affaires - business lunches \par \pard\plain \fi623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 Pas de probl\'e8me - dealing with problems \par Rencontres - encounters \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par }{\b\f1\fs24 NARRATOR \par Les bonjours \par \par }{\f1\fs24 ACTORS \par }\pard \li623\ri1700\sl100\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Bonjour, comment allez-vous? \'c7a va? \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - \'c7a va, merci, et vous? \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - \'c7a va, merci. \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par ACTORS \par - \'c7a va? \par - \'c7a va, tr\'e8s bien. \par - Alors? \par - \'c7a se passe bien. \par \par NARRATOR \par If you want to be taken seriously in French business circles, do remember to shake hands when you greet people. \par }\pard \li623\ri1700\sl100\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par CLIP \par Bonjour! Vous allez bien? \'c7a va? Si vous voulez bien vous asseoir \'85 \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par ACTORS \par - Bonjour Monsieur, comment allez-vous? \par - \'c7a va merci et vous? \par - \'c7a va merci. \par \par -Bonjour Madame, comment allez-vous? \par - Tr\'e8s bien merci, et vous? \par - \'c7a va tr\'e8s bien. \par \par NARRATOR \par Bonjour - good day \par Bonsoir - good evening \par Comment allez-vous? - How are you? \par \'c7a va tr\'e8s bien merci. Et vous? - I\rquote m very well thanks. And you? \par \par When people have a title, you should use it: \par Bonjour Monsieur le Pr\'e9sident! \par Bonsoir Madame la Directrice! \par \par ACTORS/CLIPS \par - Bonjour Monsieur le Pr\'e9sident, comment allez-vous? \par - Tr\'e8s bien, Madame Dubois. \par \par - Bonsoir Madame la Directrice. Vous allez bien? \par - Tr\'e8s bien merci Monsieur Dupont. Et vous? \par - Tr\'e8s bien, merci. \par }\pard \ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Comment allez-vous Monsieur Caradec? \'c7a va? \par - Oui et vous? \par - \'c7a va bien. \par \par }\pard\plain \s2\li623\ri1700\keepn\widctlpar\outlinelevel1\adjustright \f1\lang2057\cgrid {NARRATOR \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 If you\rquote re meeting for the first time you\rquote ll want to introduce yourself - and you may need to introduce a colleague. \par \par ACTORS \par - Bonjour Madame, je m\rquote appelle Paul Brunet, de la Soci\'e9t\'e9 Legrand. \par - Bonjour Monsieur, je suis B\'e9atrice Dubiau de la Soci\'e9t\'e9 St Germain. \par - Enchant\'e9 Madame. \par - Je vous pr\'e9sente mon coll\'e8gue Pierre Machon. \par - Enchant\'e9! \par - Enchant\'e9e!\tab \tab \tab \tab \tab \tab \tab \par \par NARRATOR \par Je m\rquote appelle\'85 - my name is\'85 \par You can also say: \par Je suis . . . \par Je vous pr\'e9sente . . . - let me introduce you to . . . \par Enchant\'e9! - Pleased to meet you . . . \par and for a woman \endash Enchant\'e9e! \par \par \par \par }{\f1\fs16 From the 成人快手 }{\f1\fs16 programme Make French Your Business}{\f1\fs16 Part One}{\f1\fs16 \par Produced by Mary Spr}{\f1\fs16 ent and first broadcast in 1999}{\f1\fs16 \par }\pard \li623\ri368\widctlpar\adjustright {\f1\fs16 Transcripts: }{\f1\fs16 Sheena Farvis, Steve Werner \par Proofreading and layout: Philip Harding-Esch, }{\f1\fs16 Joan }{\f1\fs16 Keevill.}{\f1\fs16 \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs16 \par }{\f1\fs24 \'a9 成人快手 Education}{\fs24 \par }{\f1\fs24 \par }{\b\f1\fs24 \par }\pard \widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par }}