Problem pibell D诺r Cymru 'wedi costio 拢20,000 i ni'
- Cyhoeddwyd
Mae tafarn leol yn Sir Benfro hyd at 拢20,000 ar ei cholled oherwydd bod un o bibellau D诺r Cymru wedi gollwng.
Mae'r Trewern Arms yn Nanhyfer wedi bod heb dd诺r o leiaf bum gwaith eleni.
Yn 么l perchennog y dafarn mae'r busnes yn wynebu colledion yn ariannol ac effaith ar ei enw da.
Mae D诺r Cymru wedi ymddiheuro gan ddweud eu bod wedi dechrau ar y gwaith o ddatrys y broblem.
'Dim d诺r yfed ar adegau'
Mae鈥檙 dafarn wedi bod yn ganolbwynt i gymuned Nanhyfer ers cenedlaethau, ac yn fan poblogaidd i gerddwyr a thwristiaid.
Yn 么l y perchennog, James Miller, mae'r colledion ariannol hyd at 拢20,000 oherwydd yr effaith ar golli elw.
Mae'n bryder ychwanegol ar 么l cyfnod anodd i'r diwydiant lletygarwch, meddai, sy鈥檔 ceisio adfer yn dilyn y pandemig a chostau cynyddol.
"Dyw e ddim yn ddelfrydol ar adeg pan mae gwir angen i ni fod yn masnachu, i orfod cau ein drysau oherwydd nad oes gennym dd诺r," meddai.
Fodd bynnag, eleni nid yw gwesteion y gwesty wedi gallu golchi na chael d诺r yfed ar adegau oherwydd y cyflenwad diffygiol.
Mae James Miller yn poeni y bydd hyn yn effeithio ar enw da鈥檙 dafarn.
"Rhaid i ni barhau i wneud esgusodion oherwydd na allwn ni ddarparu bwyd i westeion," meddai.
"Hefyd, y ffaith bod pobl yn gorfod mynd i aros yn rhywle arall oherwydd bod y ffyrdd ar gau, a bod dim ffordd i gyrraedd yma."
Gofyn am bibell newydd
Billy Howells yw rheolwr cynorthwyol y Trewern Arms, ac mae'n pryderu y bydd y mater hwn yn "creu problemau" i鈥檙 busnes dros y misoedd nesaf hefyd.
"Pan oedden nhw wedi 'neud y pipe wythnos d'wethaf o鈥檔 nhw jyst 'di troi e bant a ddim 'di dweud wrthom ni unrhyw beth," meddai.
鈥淥别诲诲 washing machine ni wedi troi bant, oedd dim d诺r gyda ni yn y gegin i lanhau unrhyw beth rili.
鈥淒oedd dim platiau, na dim cutlery 鈥榙a ni. Oedd e鈥檔 stressful i ni front of house ac i鈥檙 gegin.
鈥淒oedd [gwesteion] ddim yn gallu cael showers, ddim yn gallu cael bath. Oedd rhaid i ni roi poteli d诺r iddyn nhw gael yfed a brwsio鈥檜 dannedd."
鈥淢a鈥 fe鈥檔 ofnadwy," dywedodd, "bob diwrnod ni ar risg o golli arian ac yn gobeithio bod yr haf yn mynd i fod yn iawn.
"Ond os ma鈥 fe ddim bydd e bach yn sgeri i ni. Falle bydd dim busnes.鈥
Yn 么l perchennog y dafarn, mae D诺r Cymru wedi gwrthod gosod pibell newydd yn lle'r un sy'n gollwng, dim ond trwsio darnau pan fo angen.
Mae James Miller yn dweud ei fod wedi cysylltu 芒 D诺r Cymru ar sawl achlysur i ofyn iddyn nhw osod pibell newydd.
Yn 么l Mr Miller, mae wedi cael 鈥測chydig iawn鈥 o ymateb.
鈥淵n lle arbed arian a cheisio patsio鈥檙 bibell, hoffwn eu gweld yn ailosod y bibell ac yn gwneud y peth iawn fel nad oes rhaid i ni gymryd y baich fel busnes mwyach,鈥 meddai.
D诺r Cymru'n 'ystyried'
Dywedodd Mr Miller ei fod hefyd eisiau cael ad-daliad am y difrod i鈥檞 eiddo.
Cafodd dillad gwely鈥檙 gwesty eu difetha ar 么l i'r d诺r yn y peiriant golchi droi'n frown.
鈥淢ae鈥檙 rhain yn ddillad gwely masnachol, o safon, ac yn bethau sy鈥檔 costio llawer iawn i鈥檞 newid," meddai.
鈥淢ae D诺r Cymru yn sefydliad mawr iawn a does dim ffordd i鈥檞 gorfodi i ystyried rhywun mor fach 芒 ni.鈥
Mewn datganiad fe ddywedodd D诺r Cymru eu bod nhw'n "ymwybodol o'r gollyngiadau sydd wedi digwydd yn yr ardal".
"Rydym yn ymddiheuro am unrhyw anghyfleustra a achoswyd i'n cwsmeriaid yno," meddai llefarydd.
"Pan fyddwn yn cael gollyngiadau fel hyn, rydym bob amser yn ystyried beth yw'r ffordd orau o ddatrys y broblem, a gallwn gadarnhau ein bod yn y broses o gynllunio i newid y rhan o'r bibell yr effeithir arni.
"Byddwn yn cysylltu 芒'r cwsmeriaid maes o law i roi rhagor o wybodaeth iddynt am amserlen ar gyfer cwblhau'r gwaith arfaethedig."