成人快手

'Ymateb anhygoel' i lyfr sy'n 'dysgu Cymraeg' i anifeiliaid

Disgrifiad,

Mae鈥檙 ymateb i鈥檙 gyfrol wedi bod yn 鈥渁nhygoel鈥 yn 么l Anne

  • Cyhoeddwyd

Pan berfformiodd Taylor Swift yng Nghaerdydd dros yr haf, cafodd gopi o'r llyfr 'Teach your Cat Welsh' fel anrheg.

A hithau'n berchen ar gathod, cafodd y gantores bop fyd enwog gopi o'r llyfr gan Croeso Cymru.

Bwriad y llyfr yw annog pobl i ymarfer eu Cymraeg gyda'u hanifeiliaid anwes, ac mae awdur y llyfr Anne Cakebread yn gobeithio y bydd hynny'n "helpu hyrwyddo鈥檙 iaith Gymraeg".

鈥淢ae鈥檔 rhaid bod gan Taylor Swift gath mae hi鈥檔 siarad Cymraeg gyda,鈥 meddai.

Disgrifiad o鈥檙 llun,

Mae Anne yn gobeithio fod ei llyfrau yn "helpu hyrwyddo鈥檙 iaith Gymraeg"

Nid 'Teach your Cat Welsh' yw'r llyfr cyntaf i Anne ei gyhoeddi.

Cyhoeddodd yr awdur a'r arlunydd y llyfr 'Teach Your Dog Welsh' ar 么l iddi achub milgi oedd ond yn ymateb i鈥檙 Gymraeg.

A hithau wedi dysgu Cymraeg ei hun, aeth Anne ati i ysgrifennu a dylunio鈥檙 llyfr er mwyn cyflwyno'r iaith i bobl mewn ffordd hwylus a hygyrch.

Mae鈥檙 llyfr bellach ar gael mewn 13 o ieithoedd gwahanol.

Ers 2018 mae dros 90,000 copi o'r llyfrau wedi eu gwerthu, ac yn ogystal 芒 Taylor Swift, mae amryw o enwogion eraill yn berchen ar gopi hefyd.

Gobaith Anne, sy'n byw yn Llandudoch yn Sir Benfro, yw bod y llyfrau yn hybu mwy o bobl i ddysgu ac i ailgydio yn yr iaith mewn ffordd hwylus.

Disgrifiad o鈥檙 llun,

Mae llyfrau Anne bellach ar gael mewn 13 o ieithoedd gwahanol

Er ei bod hi wedi dysgu Cymraeg yn yr ysgol, mae Anne yn dweud nad oedd hi wedi defnyddio'r iaith "o ddifrif" ac fe roddodd y gorau i siarad Cymraeg yn ei harddegau.

Ond penderfynodd ailgydio yn y Gymraeg ar 么l symud o Gaerdydd i Landudoch, gan ddweud fod hynny wedi ei galluogi i ddefnyddio鈥檙 iaith 鈥渂ob dydd鈥.

鈥淥eddwn i wir moyn gwella fy Nghymraeg. Dwi鈥檔 meddwl ei fod yn bwysig ofnadwy - dwi鈥檔 hoffi gweld y byd gyda llygaid Cymraeg,鈥 meddai.

Ychwanegodd bod symud i'r gorllewin wedi ei "hysbrydoli" fel arlunydd a'i bod yn mwynhau peintio darnau o gelf sy'n portreadu鈥檙 arfordir lleol.

Ffynhonnell y llun, Llun cyfrannwr
Disgrifiad o鈥檙 llun,

Penderfynodd Anne ailgydio yn y Gymraeg ar 么l symud o Gaerdydd i Landudoch

Disgrifiad o鈥檙 llun,

Mae Anne wedi cael ei hysbrydoli gan Landudoch wrth greu ei gwaith celf hefyd

Ailgartrefu ei milgi bach o鈥檙 enw Frieda yn 2011 wnaeth ysbrydoli Anne i greu'r llyfr er mwyn i bobl fedru dysgu Cymraeg drwy eu hanifail anwes.

Roedd Frieda yn ymateb i orchmynion yn Gymraeg yn unig, ac mae Anne yn cofio'r 鈥lightbulb moment鈥 pan gafodd hi鈥檙 syniad i ysgrifennu llyfr.

Mae'n cofio meddwl y byddai鈥檙 llyfr yn ddefnyddiol yn enwedig i 鈥渂obl Cymraeg sy鈥檔 dod o gefndir iaith Saesneg鈥 fel hi.

Disgrifiad o鈥檙 llun,

Ailgartrefu milgi bach o鈥檙 enw Frieda wnaeth ysbrydoli Anne i greu'r llyfr

Gyda'r llyfr ar gael mewn 13 o ieithoedd - gan gynnwys Eidaleg, Almaeneg a Chernyweg - gobaith Anne yw annog pobl i ddysgu ieithoedd newydd neu i ailgydio mewn ieithoedd maen nhw wedi rhoi鈥檙 gorau i'w dysgu.

Mae鈥檙 ymateb i鈥檙 gyfrol wedi bod yn 鈥渁nhygoel鈥, meddai.

"Mae pobl yn pigo lan y llyfr a jyst yn dechrau chwerthin, ond mae e鈥檔 eithaf defnyddiol hefyd,鈥 meddai.

Disgrifiad o鈥檙 llun,

Mae enwogion fel Olly Alexander, Ian McKellen a Taylor Swift yn berchen ar gopi o lyfrau Anne

Yn 么l Anne, mae鈥檙 llyfr wedi bod yn "Trojan Horse" wrth gyflwyno pobl i ieithoedd newydd.

Mae nifer o bobl adnabyddus yn berchen ar gopi hefyd, gan gynnwys Ian McKellen, Dawn French, Olly Alexander, a Joanna Page.

Nod Anne ar gyfer dyfodol y gyfrol yw cynnwys rhagor o ieithoedd, gan gynnwys iaith arwyddion Prydain.