El ingl茅s de Rigoberto
Vea el mapa de nuestro recorrido
En la foto estoy con Rigoberto y sus compa帽eros de trabajo. Que adem谩s son sus amigos de Honduras y que, como Rigoberto, vinieron a Estados Unidos a tratar de tener una vida mejor.
Los tres trabajan para una empresa que se encarga de pintar y 鈥渇inishear鈥 (rematar) las casas y edificios que se est谩n reconstruyendo por todos lados en Nueva Orleans.
Durante la pausa del almuerzo, nos vamos juntos a una cadena de hamburguesas y hablamos de las dificultades de la vida aqu铆, de las percepciones de la gente all谩 y de sus planes para el futuro.
Hablamos tambi茅n de la adaptaci贸n a una nueva cultura y un nuevo idioma.
Los compa帽eros de Rigoberto nos contaron de las novias que se quedaron en Honduras y de c贸mo la cantidad de varones inmigrantes en Nueva Orleans ha provocado una escasez de mujeres. 鈥淪e dan el lujo de escoger鈥, nos dicen.
Esta escasez se nota tambi茅n en las casas de strip tease de Bourbon Street. Los due帽os de esos locales se dirigen ahora a un nuevo p煤blico: los hombres que hablan en espa帽ol. 鈥淐hicas bonitas y caliente鈥, dice uno de los letreros. Cuando le cuento a mi esposa por tel茅fono, dice que lo de caliente, as铆 en singular, tal vez se deba a que el local no tiene aire acondicionado.
Un comercial de 鈥淟a Fabulosa鈥 830 AM, que transmite en espa帽ol, parece confirmar la escasez. Un local nocturno le ofrece entrada gratis a los hombres que lleguen acompa帽ados por dos mujeres. Despu茅s de lo que hemos o铆do y visto, creemos que son pocos los que se salvan de pagar.
Tacos con gasolina
El jueves en la ma帽ana conocimos a Diana, que dirige un centro para darle apoyo emocional y asesor铆a empresarial a la gente que vive en el sector de Kenner, un suburbio de Nueva Orleans mayoritariamente latino.
Diana nos cuenta c贸mo con la nueva inmigraci贸n han venido juntos el idioma y la cultura y que las autoridades de la ciudad se rascan la cabeza para decidir qu茅 hacer con los 鈥渢aco trucks鈥, es decir, los camiones que venden comida mexicana en las construcciones.
En otros lugares del pa铆s, el 鈥渢aco truck鈥 es casi obligatorio en todas las construcciones. En Nueva Orleans es una cosa completamente nueva. El problema de fondo es c贸mo asegurar que los que est谩 reconstruyendo la ciudad puedan comer sin alterar su cultura.
Ese es solamente uno de los desaf铆os que tiene Nueva Orleans ahora que se est谩 convirtiendo en la nueva ciudad hispana de Estados Unidos.
Primera experiencia
Parece mentira, pero mi primera experiencia desagradable por tratar de hablar s贸lo en espa帽ol la tuve en Houston, una ciudad donde hay muchos hispanohablantes.
Nos atrasamos en Nueva Orleans por una entrevistada que no apareci贸, as铆 que a las tres de la tarde llam茅 al hotel en Houston para avisar que llegar铆amos en la noche.
- 驴Hablas espa帽ol?, pregunt茅.
- Hello, can I help you?
- 驴Hablas espa帽ol?, insist铆.
- No, no espa帽ol.
- 驴Hay alguien que hable espa帽ol?, pregunt茅.
- Hold on one sec.
Despu茅s del tono de espera del tel茅fono, me contest贸 otra voz.
- 驴Hablas espa帽ol?, repet铆.
- 驴Qu茅 pasa? 驴Qu茅 pasa?, me contest贸 la voz del otro lado de la linea en un tono entre impotente y molesto.
- 驴Hablas espa帽ol?
- 隆No, no espa帽ol!, fue la respuesta, con un tono que era inequ铆vocamente de molestia, no de impotencia.
Colgu茅. Ya habr铆a tiempo para avisar de nuestra demora. Pero el cuento no termina ah铆. Al llegar al hotel, 8 horas m谩s tarde, coloco el correo electr贸nico con la confirmaci贸n de mi reserva en el mostrador, esperando que el empleado que estaba ah铆 me atendiera.
El empleado ignor贸 por completo el correo electr贸nico y me mir贸 como al profanador de un templo.
- May I help you?, ladr贸.
Su actitud no cambi贸 en el resto de la transacci贸n. Me indic贸 d贸nde deb铆a firmar la ficha de registro y me pidi贸 mi tarjeta de cr茅dito con muy malos modales. Le ped铆 una segunda llave de la habitaci贸n y la tir贸 en el mostrador.
No quiero apresurarme a la conclusi贸n de que el maltrato de los empleados del hotel fue porque yo insistiera en hablar en espa帽ol. Tal vez est谩n desmotivados y mal pagados. O a lo mejor son groseros por naturaleza.
En todo caso, despu茅s de que nos fue tan bien en la primera parte del viaje, no me esperaba que en Houston, donde las taquer铆as se reparten el paisaje con los 鈥淛ack in the box鈥, el espa帽ol fuera tan malvenido. O tal vez, como en otros conflictos del mundo, la cercan铆a es la que profundiza las diferencias.
Si quieres ser parte de esta aventura, puedes escribirnos un correo electr贸nico a la siguiente direcci贸n: bbcmundohispano@gmail.com.
Tambi茅n puedes dejarnos un mensaje por medio de en la cuenta bbcmundohispano, y sumarte al grupo de Facebook.
O si lo prefieres, env铆anos tu comentario a continuaci贸n. No publicaremos tus datos de contacto.
ComentariosA帽ada su comentario
Gracias para estos dos informes interesantes de Nueva Orleans y gracias a las personas como Rigoberto y sus compa帽eros que ayuden a construirlo. Espero que la ciudad darles los bienvenidos y que los que escogen a quedarse all铆 puede vivir en una ciudad m谩s fuerte y m谩s diversa que antes. 隆Saludos a todos!
HOLA
LOS FELICITO POR ESTA SERIE DE REPORTAJES.
YO NO VIVO EN ESTADOS UNIDOS PERO DESDE HACE 5 A帽OS RESIDO EN MONTREAL, CANADA. ACA TAMBIEN HAY MUCHOS QUE HABLAMOS ESPA帽OL Y ASI COMO LOS SE帽ORES TUVIMOS MUCHAS PRIMERAS EXPERIENCIAS ALGUNAS MAS DESAGRADABLES QUE OTRAS. LA CONCLUSION A LA QUE LLEGUE ES QUE TIENEN MIEDO DE QUEDARSE ATRAZ PORQUE NOSOTROS VENIMOS CON MUCHAS GANAS DE TRABAJAR, DE CRECER Y NOS ROMPEMOS EL LOMO HACIENDO LOS TRABAJOS QUE ELLOS NO QUIEREN ASI Y TODO LOGRAMOS ALCANSAR METAS EN TAN POCO TIEMPO QUE A ELLOS LES TOMA UNA VIDA APARTE DEL RACISMO NOS TIENEN ENVIDIA. SALUDOS A TODOS LOS HISPANOS QUE LA LUCHAN DIA A DIA LEJOS DE SU PATRIA, PONGANLE MUCHAS GANAS TODO ES POSIBLE BUENA SUERTE
Me encanta la entrevista con Rigoberto, y pienso usarla en mis clases de espa帽ol (si no les molestaria a ustedes o a Rigoberto) ... los alumnos tendr铆an una lista de preguntas por contestar ...p.ej., 驴De d贸nde es Roberto? 驴D贸nde trabaja? 驴Cu谩l es su profesi贸n? Cu谩l es su horario de trabajo? 驴Con qui茅n vive? 驴D贸nde aprendi贸 el ingl茅s?, etc.)... y se lo recomiendo a otros profesores de espa帽ol tambi茅n ... tanto como les recomiendo leer este blog y usarlo en sus clases. Nosotros los profesores tenemos que aprovechar (y celebrar) todos los recursos ling眉铆sticos que existen en este pa铆s ... porque como este proyecto nos afirma, las lenguas "extranjeras" en los Estados Unidos ya no son nada extranjeras. Podemos tener una experiencia de inmersi贸n ling眉铆stica en nuestras propias comunidades, sin viajar a ning煤n otro lado. Y, lo que es m谩s importante -- como dicen ustedes, las historias valen la pena.
Les felicito de nuevo por emprender este proyecto y por compartirlo con nosotros ... y espero que los traten mejor en Houston! (Y creo que les va a encantar San Antonio, una de mis ciudades preferidas ...)
Un abrazo para los dos,
Ruth
Estoy leyendo todos los d铆as sus experiencias de su traves铆a en espa帽ol. Sigan adelante con su trabajo y ser铆a muy bueno que repitan la experiencia en la frontera norte de EU.
Sobre la reacci贸n de los empleados del hotel, en todos los lugares del mundo siempre hay gente que no sintoniza la idea de ser diferente en raza, idioma o religi贸n es una virtud y una riqueza de las personas.
Hola:
Bueno esta m谩s que claro que hoy en d铆a hay m谩s estadounidenses molestos contra cualquier tipo de inmigrante, en especial el latino, por un lado entendible, pero por otro lado grave.
Es obvio que una de las maneras de tratar de hacernos sentir mal o rechazarnos es ignorandonos y nada mejor que a trav茅s de la comunicaci贸n.
Pero si algo aprendi y debo reconocer de los estadounidenses, es que uno aqu铆 o en la China, si vas a una nueva tierra debes a lo menos tratar de aprender las palabras necesarias, para por lo menos subsisitir, y eso no se trata de no querer preservar nuestra lengua, pero esta claro que para llegar a ellos por lo menos debemos esforzarnos en aprender y compartir, por mi experiencia puedo decir que aunque cuando vivi all谩 no hablaba a la perfecci贸n (para nada), igual muchos de ellos me apoyaban por que "trataba" de comunicarme, y eso lo valoran mucho.Tambi茅n y en eso si pongo toda mi fuerza, los servicios gubernamentales y hospitalarios "deben" tener traductores, porque se han visto casos de confusiones terribles en que gente inocente que no puede o no tienen manera de aprender a hablar en ingles, se han visto en graves problemas.
Por 煤ltimo decir que en vez de enemistar y tratar de sobreponer una cultura sobre la otra, lo que se deber铆a es armonizar y compartir con respeto y tolerancia lo que ellos saben y lo que nosotros podemos aportarles. Cari帽os a todos, Vanesa Pino desde Chile.
Existen tantos prejuicios... que imagino que ustedes saben que en Am茅rica Latina es totalmente al contrario. Alguien habla en ingl茅s en un hotel y es un dios bajado directamente del cielo.
Y se le rinden tantos honores que se presta para estafas. Hace unos d铆as lleg贸 al negocio donde trabaja una amiga un hombre alto, blanco y rubio hablando ingl茅s y pag贸 con un billete de 100 d贸lares falso, pero nadie le tom贸 importancia hasta que un funcionario revis贸 el billete.
Qu茅 mal que los hayan tratado de mala manera en el hotel de Houston.
隆隆Suerte con el viaje!!
Me gusto mucho tu reportaje o articulo?.. any way, me parece que esta excelente la idea, espero que muchos hispanos se reunan contigo a compartir la experiencia.
Se , con seguridad, que aunque los gringos traten con todos sus medios de parar el Espa帽ol o no permitir hablarlo, sera imposible,
Eso si, siempre y cuando los latinos en USA mantengamos este amor por nuestro grande y precioso idioma.
Exitos.
Dices "Los tres trabajan para una empresa que se encarga de pintar y 鈥渇inishear鈥 (rematar) las casas y edificios que se est谩n reconstruyendo por todos lados en Nueva Orleans."
Y ahora con el housing crisis, de que van a trabajar? burguer flippers, seguramente, porque casas y edificios no se van a construir mas por nignun lado...
Muy interesante y loable la esencia de "Hablas espanol?.". esta situacion tambien se vive en Canada . y es increible el interes de los canadienses de aprender nuestro idioma .actualmente es en las estadisticas oficiales el idioma extranjero mas estudiado .
Esa tu "primera experiencia desagradable" me hizo recordar a una anecdota parecida en una sala de chat, en un canal de Filipinas -que fue colonia espa帽ola-, a la que entr茅 de manera premeditada para conocer si alguien a煤n hablaba espa帽ol. Pregunt茅 insistiendo si alguien hablaba espa帽ol, uno que cansando de mi insistencia me respondi贸 muy enojado en ingl茅s que me cambiara a un canal en espa帽ol.
Sugerirte que la investigaci贸n que haces se extienda a las ex-colonias espa帽olas.
Felicidades.
Muy triste la forma en que lo trataron en el hotel. Ustedes pueden publicar el nombre del hotel? Personalmente hablo muy bien ingl茅s y aun asi evitar铆a darle mi dinero a ese hotel, porque si asi tratan a un reportero. Imaginese como tratarian a mi mam谩 o abuelita que no pueden hablar ingl茅s! Cualquier persona que este pagando por un servicio, se merece un trato especial y cordial. Asi como me esmero en entregar el mejor servicio cliente, espero el mismo trato. Por favor comparta lo bueno, lo malo y lo feo!!!!
Deberian hacer el mismo projecto... pero hablando puro Ingles en Latinamerica. Claro que todos los Mexicanos serian muy amables con reporteros gringos que no quieren hablarles en Espanol. Todos, verdad?...
La verdad yo creoque esta es la vida cotidiana en E.U. y no se si el enojo se de entre los gringos o de los mismos latinos que no les gustan que les hablen espanol.
Porque yo me he dado cuenta que exite mas rasismo entre los latinos que latinos y gringos.
Y esto es increible.